Tradução de "Vais" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vais, não vais? | You'll come, won't you? |
Vais ver, vais ver. | You'll see, you'll see. |
Bom, vais, não vais? | I don't know. |
Vais ajudálo, não vais? | You will help him, won't you? |
Vais ficar, e vais fazer o seguinte vais fingir. | You're going to stay, and this is what you're going to do. You are going to fake it. |
Escuta, não vais. Não vais... Não vais fugir do insucesso. | Listen, you will... you will not... you will not run away from failure. |
Vais a terra, vais buscar a Sininho e vais trazerma! | You will go ashore, pick up Tinker Bell and bring her to me. |
Vais ganhar e vais perder. | You will put the wind in win some, lose some. |
Vais ajudarme, não vais, Mike? | You'll help me, won't you, Mike? |
Vais ajudarme, não vais, Nora? | You'll help me, won't you, Nora? |
Vais tratálo bem, não vais? | You will take good care of it, won't you? |
Vais lembrarte disso, não vais? | Remember that, won't you? |
Vais lá estar, não vais? | You'll be there, won't you? |
Vais atrás dele, não vais? | You're still going after him, aren't you? |
Vais para a reabilitação, ou vais ser despedido e vais morrer. | You are going to rehab, or you will be fired and you will die. |
E amanhã vais fingir, vais fazer te poderosa e vais... (Aplausos) ... vais entrar na sala de aula, | And tomorrow you're going to fake it, you're going to make yourself powerful, and, you know (Applause) And you're going to go into the classroom, and you are going to give the best comment ever. |
Vais parar e vais cobrir me. | You're going to stop and you are going to cover me. |
Vais amaldiçoar me? Vais repreender me? | Are you going to curse me, scold me? |
Vais entrar nisto, e vais gostar. | You're gonna be in on this, and you'll like it. |
Não vais ter outro esgotamento, vais? | You won't have another breakdown? |
Vais ver que vais ficar bom. | Everything is going to be alright. |
Vais gostar de ajudálo, não vais? | You'll enjoy helping him, won't you? |
Mas vais ficar bem, não vais? | You'll be all right, won't you? |
Tu vais ajudálo, Richard, não vais? | You'll help him now, Richard, won't you? |
Agora vais conseguir andar, não vais? | Yeah. |
Vais ficar bem, não vais Tommy? | Said so yourself |
Mas vais ficar bem, não vais? | But you'll be all right, won't you ? Mmhmm. |
E vais esquecer o que se passou... esta noite? Vais esquecer, não vais? | And you'll forget about... about tonight, won't you? |
Querida, tu não vais morrer, vais viver. | Darling, you're not going to die, you're going to live. |
Mas vais à festa, não vais, Danny? | But you're going to the party, aren't you, Danny? |
Vais partir? Vais levar a Lucy contigo? | Pulling out and taking Lucy with you? |
Agora vais ver... o que vais ver. | And now you're going to see what you're going to see. |
Vais ter mais sorte para onde vais. | Congratulations! |
Não te vais desfazer das russas, vais? | You're not disposing of those Russian broads, are you? |
Vais ter medo e vais procurar desculpas. | You'll get afraid and look for excuses. |
Vais! | You will come. |
Vais? | You are? Yes, I am. |
Não vais ficar agora toda séria comigo, vais? | You're not going to get serious on me, are you? |
Querido, vais tentar encontrar o Robert, não vais? | Darling, you will try to find Robert, won't you? |
Vais fazer isso por mim, não vais, querida? | You will do that for me, won't you, darling? |
É onde vais para rir, é onde vais para chorar, onde vais para experimentar e partilhar | It's where you go to laugh, it's where you go to cry, where you go to experience and share |
Vais pois. Vais a Honolulu nem que vás sozinho. | You're going to Honolulu if you have to go alone! |
Lloyd, vais ficar para ver o espectáculo, não vais? | Lloyd, you're gonna stay and see the show, aren't you? |
Sim, ouve, vais... Vais darlhe um beijo por mim... | You're going to give her a kiss. |
Então, vais falar de nós à polícia, não vais? | So you're going to tell the police about us, are you? |