Tradução de "Virem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Turn Thank Thanks Coming Guys

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Virem a página.
Turn the page.
Virem de Pittsburgh.
Moms! Pops!
Virem para estibordo.
Close haul the starboard lines.
Virem para estibordo.
Close haul our starboard lines.
Deixe as crianças virem!
Let the children come!
Gritem aquilo que virem.
Just shout out anything you see.
Sarilhos, se nos virem.
Trouble, if they see us.
Disse para virem aqui.
I told you to come here.
Matamnos se nos virem!
They will kill us at first sight!
Obrigado a todos por virem.
Thank you all for coming.
É melhor vocês virem comigo.
You'd better come with me.
Virem se para a frente.
Face the front.
O Abbott disse para virem.
Abbott wants you. Come on.
Obrigada por virem. Boa noite.
Thanks for dropping by.
Quem lhes pediu para virem?
Who asked them to come?
Virem em direcção ao rio...
Turn off toward the river... and circle the canyon.
Eu não pediu para virem.
I didn't ask them to come.
Só quero as vossas primeiras impressões quando os virem, quando virem a caixa dos Shreddies Losangos.
So I just want to get your first impressions when you see that, when you see the Diamond Shreddies box there.
Boa noite e obrigado por virem.
Good evening and thank you for coming.
Fale para eles virem para casa.
Tell them to come home.
Falem para eles virem para casa.
Tell them to come home.
Fale para elas virem para casa.
Tell them to come home.
Sentirão o arrependimentoquando virem o castigo.
When the wrong doers perceive the chastisement, they will feel intense remorse in their hearts.
Sentirão o arrependimentoquando virem o castigo.
On seeing the torment one will try to hide his regret.
Porque, sim, se virem algo assim,
Well, is it really that easy?
E se pedíssemos para virem também?
What if they come with us?
Dissevos para não virem pela Austrália!
I told you not to take me through Australia.
Quando virem os muros a tombar
As walls tumble down everywhere
Disselhes para virem hoje de manhã.
I told them to pick them up this morning.
Eles vão atirar mal o virem.
They'll shoot you on sight if they see you.
Estão com medo de virem hoje?
It's near the time they said Our Lady would appear.
Obrigado por virem, pessoal! Vejo vocês amanhã!
Thanks for coming, guys! I'll see you tomorrow!
E dissimularão o remorso quando virem ocastigo.
When they see the punishment they will express repentance.
E dissimularão o remorso quando virem ocastigo.
And they Will keep secret their shame when they behold the torment.
E dissimularão o remorso quando virem ocastigo.
They will hide their remorse when they see the retribution.
E dissimularão o remorso quando virem ocastigo.
When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts.
E dissimularão o remorso quando virem ocastigo.
They will hide their regret on seeing their torment.
E dissimularão o remorso quando virem ocastigo.
But they will show their remorse when they see the punishment.
Eu disse vos para não virem aqui.
I told you guys not to come down here.
Virem se para alguém ao vosso lado.
Turn to somebody next to you.
Virem se e encarem os vossos vizinhos.
Turn and face your neighbors.
Por isso vos pedi para cá virem.
That's why I asked you to come here.
Nós já fomos antes de eles virem.
We'll be out of here before they come.
Se virem a múmia, não lhe aproximem.
If you spot the mummy, don't try to mix with him.
Diz para virem daqui a uma hora.
Tell them to come here, in an hour.