Tradução de "abandonada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Televisão abandonada. | Abandoned TV. |
Ela foi abandonada. | She was abandoned. |
Mas mesmo abandonada | But even if we're abandoned |
E então foi abandonada. | And then it was abandoned. |
A Etiópia viuse abandonada. | But refused the only thing that would stop any aggressor ..force! |
Esta idéia já foi abandonada. | This idea has been dropped already. |
Menina abandonada em Nova Délhi | Girl Child Abandoned in Delhi |
A idéia foi posteriormente abandonada. | The idea was later abandoned. |
Vândalos destruíram completamente a casa abandonada. | Vandals wreaked havoc in the abandoned house. |
Buffalo Distribuição americana, abandonada em 2005. | See also References External links |
Eles se mudaram para uma escola abandonada. | They moved to an abandoned school. |
A cidade abandonada foi tragada pela selva. | The abandoned city was swallowed by the jungle. |
Fadil levou Layla para uma casa abandonada. | Fadil took Layla into an abandoned house. |
Mas encontrou Coxim já abandonada pelo inimigo. | However, Paraguay had abandoned Coxim by December. |
Precisamos redescobrir a arte abandonada da argumentação democrática. | We need to rediscover the lost art of democratic argument. |
As ilhotas de pássaros e uma igreja abandonada | Bird havens and a forsaken little church |
Esta suposição é abandonada nas transformações de Lorentz. | This assumption is abandoned in the Lorentz transformations. |
A colônia de Risdon foi mais tarde abandonada. | The settlement at Risdon was later abandoned. |
A ideia do éter luminífero, foi então abandonada. | The idea of the luminiferous aether was then abandoned. |
Eis aí abandonada vos é a vossa casa. | Behold, your house is left to you desolate. |
Eis aí abandonada vos é a vossa casa. | Behold, your house is left unto you desolate. |
É uma exigência que não pode ser abandonada. | That is a requirement that cannot be abandoned. |
Uma casa abandonada fica com um ar infeliz. | A neglected house gets an unhappy look. |
Ao mesmo tempo, a reforma económica não foi abandonada. | At the same time, economic reform has not been abandoned. |
Um rapaz que perdeu uma perna numa mina abandonada. | A boy who lost a leg to a leftover mine. |
Despina foi abandonada pela mãe de ambas ao nascer. | Jones, Litt.D., and H.A. |
Como esta classificação era muito artificial foi prontamente abandonada. | His very artificial classification was soon abandoned. |
A questão não foi posta de parte nem abandonada. | PRESIDENT. Question No 66 by Mr Carvalho Car doso (H 0632 92) |
Essa ambição foi oficialmente abandonada há três anos atrás. | Three years ago, this ambition was officially abandoned. |
Se calhar está muito assustada abandonada e com fome. | Most likely it's mighty scared and lonesome and hungry. |
A actividade UMTS não rentável devia ser completamente abandonada. | The unprofitable UMTS business was to be completely discontinued. |
Foi abandonada quando o novo Aquedutos Croton abriu em 1890. | It got abandoned when the new Croton Aqueducts opened in 1890. |
Aquando da entrada no MTC II , esta foi abandonada gradualmente . | It was phased out upon ERM II entry . |
A cidadezinha, abandonada há muito tempo, parece congelada no tempo. | The small town, abandoned long ago, seems frozen in time. |
Abandonada, desolada e evitada por todos os viajantes, e porquê? | Forsaken, desolate, shunned by every traveller, and why? |
Um garoto que perdeu sua perna devido a uma mina abandonada. | A boy who lost a leg to a leftover mine. |
Na sequência de um grande incêndio em 1711, Ester foi abandonada. | Following a great fire in 1711, Ester was abandoned. |
O vídeo da música foi filmado em uma instituição mental abandonada. | ' The music video was filmed in an abandoned mental institution. |
Foi abandonada no século XX, e, atualmente, é habitada apenas sazonalmente. | It was abandoned in the 20th century and is now inhabited only seasonally. |
Como está abandonada a cidade famosa, a cidade da minha alegria! | How is the city of praise not forsaken, the city of my joy? |
Como está abandonada a cidade famosa, a cidade da minha alegria! | How is the city of praise not left, the city of my joy! |
A soberania nacional deve ser conservada e não delapidada e abandonada. | Economic and monetary union would be enforced through a single currency and central bank. |
A ajuda em pequena escala aos empresários não pode ser abandonada. | Small scale help for entrepreneurs must not be abandoned. |
Vivo numa torre de vigia abandonada perto da cidade de Goldstadt. | I am living in an abandoned watchtower close to the town of Goldstadt. |
Países como Estados Unidos, têm coisas como a lei 'Nenhuma criança abandonada'. | Countries like America, we've heard things like No Child Left Behind. |