Tradução de "abandonada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Abandoned Derelict Deserted Dumped

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Televisão abandonada.
Abandoned TV.
Ela foi abandonada.
She was abandoned.
Mas mesmo abandonada
But even if we're abandoned
E então foi abandonada.
And then it was abandoned.
A Etiópia viuse abandonada.
But refused the only thing that would stop any aggressor ..force!
Esta idéia já foi abandonada.
This idea has been dropped already.
Menina abandonada em Nova Délhi
Girl Child Abandoned in Delhi
A idéia foi posteriormente abandonada.
The idea was later abandoned.
Vândalos destruíram completamente a casa abandonada.
Vandals wreaked havoc in the abandoned house.
Buffalo Distribuição americana, abandonada em 2005.
See also References External links
Eles se mudaram para uma escola abandonada.
They moved to an abandoned school.
A cidade abandonada foi tragada pela selva.
The abandoned city was swallowed by the jungle.
Fadil levou Layla para uma casa abandonada.
Fadil took Layla into an abandoned house.
Mas encontrou Coxim já abandonada pelo inimigo.
However, Paraguay had abandoned Coxim by December.
Precisamos redescobrir a arte abandonada da argumentação democrática.
We need to rediscover the lost art of democratic argument.
As ilhotas de pássaros e uma igreja abandonada
Bird havens and a forsaken little church
Esta suposição é abandonada nas transformações de Lorentz.
This assumption is abandoned in the Lorentz transformations.
A colônia de Risdon foi mais tarde abandonada.
The settlement at Risdon was later abandoned.
A ideia do éter luminífero, foi então abandonada.
The idea of the luminiferous aether was then abandoned.
Eis aí abandonada vos é a vossa casa.
Behold, your house is left to you desolate.
Eis aí abandonada vos é a vossa casa.
Behold, your house is left unto you desolate.
É uma exigência que não pode ser abandonada.
That is a requirement that cannot be abandoned.
Uma casa abandonada fica com um ar infeliz.
A neglected house gets an unhappy look.
Ao mesmo tempo, a reforma económica não foi abandonada.
At the same time, economic reform has not been abandoned.
Um rapaz que perdeu uma perna numa mina abandonada.
A boy who lost a leg to a leftover mine.
Despina foi abandonada pela mãe de ambas ao nascer.
Jones, Litt.D., and H.A.
Como esta classificação era muito artificial foi prontamente abandonada.
His very artificial classification was soon abandoned.
A questão não foi posta de parte nem abandonada.
PRESIDENT. Question No 66 by Mr Carvalho Car doso (H 0632 92)
Essa ambição foi oficialmente abandonada há três anos atrás.
Three years ago, this ambition was officially abandoned.
Se calhar está muito assustada abandonada e com fome.
Most likely it's mighty scared and lonesome and hungry.
A actividade UMTS não rentável devia ser completamente abandonada.
The unprofitable UMTS business was to be completely discontinued.
Foi abandonada quando o novo Aquedutos Croton abriu em 1890.
It got abandoned when the new Croton Aqueducts opened in 1890.
Aquando da entrada no MTC II , esta foi abandonada gradualmente .
It was phased out upon ERM II entry .
A cidadezinha, abandonada há muito tempo, parece congelada no tempo.
The small town, abandoned long ago, seems frozen in time.
Abandonada, desolada e evitada por todos os viajantes, e porquê?
Forsaken, desolate, shunned by every traveller, and why?
Um garoto que perdeu sua perna devido a uma mina abandonada.
A boy who lost a leg to a leftover mine.
Na sequência de um grande incêndio em 1711, Ester foi abandonada.
Following a great fire in 1711, Ester was abandoned.
O vídeo da música foi filmado em uma instituição mental abandonada.
' The music video was filmed in an abandoned mental institution.
Foi abandonada no século XX, e, atualmente, é habitada apenas sazonalmente.
It was abandoned in the 20th century and is now inhabited only seasonally.
Como está abandonada a cidade famosa, a cidade da minha alegria!
How is the city of praise not forsaken, the city of my joy?
Como está abandonada a cidade famosa, a cidade da minha alegria!
How is the city of praise not left, the city of my joy!
A soberania nacional deve ser conservada e não delapidada e abandonada.
Economic and monetary union would be enforced through a single currency and central bank.
A ajuda em pequena escala aos empresários não pode ser abandonada.
Small scale help for entrepreneurs must not be abandoned.
Vivo numa torre de vigia abandonada perto da cidade de Goldstadt.
I am living in an abandoned watchtower close to the town of Goldstadt.
Países como Estados Unidos, têm coisas como a lei 'Nenhuma criança abandonada'.
Countries like America, we've heard things like No Child Left Behind.