Tradução de "abateu" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nunca se abateu. | She never broke down. |
Abateu dois Messerschmits. | He got two Messerschmitts. |
Bom, não se abateu. | Well, it didn't. |
A infâmia abateu meu coração, | Reproach hath broken my heart |
Confirmo que ele abateu um Messerschmidt. | He's got a Messerschmitt that's confirmed by me. |
Uma nova catástrofe se abateu sobre nós. | We are having another debate. |
Quer dizer que o senhor o abateu. | You see... You mean you put him away. |
Domingo, o exército abateu como suspeitos cinco polícias palestinianos. | On Sunday, the army killed five Palestinian policemen whom it regarded as suspects. |
Um submarino nunca abateu um avião nosso por engano. | There's no record of a submarine sinking one of our own planes by mistake. |
Uma forte crise de tuberculose se abateu sobre ele nesta época. | He was rejected by the French army because of his tuberculosis. |
Ele abateu a minha força no caminho abreviou os meus dias. | He weakened my strength along the course. He shortened my days. |
Ele abateu a minha força no caminho abreviou os meus dias. | He weakened my strength in the way he shortened my days. |
E a esse respeito, Mosaico, tipo abateu Gopher muito rapidamente, certo? | And in that respect, Mosaic sort of beat Gopher really quickly, right? |
Parece que uma verdadeira maldição bíblica se abateu sobre aquele território. | It is as if there were a biblical curse on this country. |
Ele saiu com uma pistola na mão e abateu o pobre animal. | was seeking a gun. Went out and killed the animal. |
Dancy foi à frente... abateu cinco homens para conseguir o que queria. | Dancy got away. He threw away five men to give himself that one chance. Which way? |
Infelizmente, abateu se lhe uma peritonite, que se propagou por todo o corpo. | A phalanx of officers would line the streets for the remainder of the viewing. |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | But they called their commander, who seized and hamstrung her. |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | In response they called their companion he therefore caught and hamstrung the she camel. |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | Then they called their comrade, and he took in hand, and hamstrung her. |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | Then they called their fellow, and he took the sword and hamstrung her, |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her). |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | But they called their friend, and he dared, and he slaughtered. |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | Eventually, they summoned their companion, and he undertook the (outrageous) task and hamstrung the she camel. |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | But they call their comrade and he took and hamstrung (her). |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | But they called their companion, and he took a knife and hamstrung her . |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | But they called their companion who took hold of her and hamstrung her. |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | But they called their companion, and he dared and hamstrung her . |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | They called together their companions and agreed to slay the she camel. |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | But they called their companion, so he took (the sword) and slew (her). |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | But they called their companion who took a sword and hamstrung her. |
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. | But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her). |
A calamidade de que Edimburgo se tornou o símbolo não se abateu sobre nós. | In the light of all this, the 1996 review conference takes on a very great importance. |
Foi, de facto, como referiu, uma tragédia muito grande que se abateu sobre Portugal. | It was indeed a very great tragedy that struck Portugal, as you said. |
eis que lhes abateu o coração com trabalho tropeçaram, e não houve quem os ajudasse. | Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help. |
eis que lhes abateu o coração com trabalho tropeçaram, e não houve quem os ajudasse. | Therefore he brought down their heart with labour they fell down, and there was none to help. |
No passado mês de Agosto, ele abateu os líderes do Conselho Supremo das Forças Armadas (CSFA). | Last August, he culled the leaders of the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF). |
Felizmente, ninguém abateu os pinguins, e recebemos mais de 100.000 turistas por ano para vê los. | Fortunately, nobody has harvested any penguins and we're getting over 100,000 tourists a year to see them. |
Uma recessão muito maior abateu se sobre o Dakota do Norte em 1929 a Grande Depressão. | This makes North Dakota the U.S. state with the largest percentage in population growth since 2011. |
Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe. | He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab. |
Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe. | He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud. |
A pobreza que se abateu sobre a família forçou os filhos a partirem em busca de trabalho. | Their poverty forced the children to work, and Goldman took an assortment of jobs including one in a corset shop. |
Por que está derribado o teu valente? Ele não ficou em pé, porque o Senhor o abateu. | Why are your strong ones swept away? they didn't stand, because Yahweh pushed them. |
Por que está derribado o teu valente? Ele não ficou em pé, porque o Senhor o abateu. | Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. |
Por esclarecer está também a responsabilidade go vernamental na carga repressiva que se abateu sobre civis desarmados. | But the extreme social tension and the demonstrations of popular feeling that have been seen in the Ivory Coast, Cameroon, Zaire and Gabon are also express ions of the yearning for democracy, justice and dignity felt by their peoples. |