Tradução de "aboli lo" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É necessário aboli la. | It must be abolished. |
Ele inverteu o famoso aforismo de Voltaire de que se Deus não existisse, seria preciso inventá lo, escrevendo que se Deus realmente existisse, seria necessário aboli lo. | He reversed Voltaire's famous aphorism that if God did not exist, it would be necessary to invent him, writing instead that if God really existed, it would be necessary to abolish him. |
Consequentemente, Bakunin invertia o famoso aforismo de Voltaire de que se Deus não existisse, seria necessário inventá lo, afirmando que se Deus realmente existisse, seria necessário aboli lo. | Consequently, Bakunin reversed Voltaire's famous aphorism that if God did not exist, it would be necessary to invent Him, writing instead that if God really existed, it would be necessary to abolish Him. |
A escravidão não foi abolida até Abraham Lincoln aboli la | Slavery wasn't abolished until Abraham Lincoln. |
Se as Instituições europeias estivessem preocupadas com os interesses da maioria da população, uniformizariam o IVA propondo aboli lo, o que simultaneamente o simplificaria processualmente. | If the European institutions were concerned about the interests of the majority of the public then they would standardise VAT by proposing to abolish it, which would simplify the procedure at the same time. |
Para conseguir aboli la, é necessário chegar até as pessoas e debater o problema. | In order to abolish it, there is a need to to reach out to people to address the issue. |
Onde existirem desvantagens, devemos aboli las, e é com estas medidas que o faremos. | It considers this as something which can only succeed as part of an overall package. |
Eu não sei se a monarquia espanhola começará a ser abolida agora, mas aboli la é certamente o caminho a seguir. | I don't know if the Spanish monarchy will start being abolished now, but abolishing it is surely the way to go. |
Nicolau não gostava da ideia de escravatura e considerou aboli la da Rússia, mas não avançou com o projecto por razões de Estado. | Nicholas disliked serfdom and toyed with the idea of abolishing it in Russia, but declined to do so for reasons of state. |
Senhor Presidente, Senhor Comissário, quando os instrumentos políticos não funcionam adequadamente é necessário ajustá los, e se esses ajustamentos não resultarem, haverá então que aboli los. | Mr President, Commissioner, if policy instruments are not working well, you adapt them, and if the adaptations do not produce a result, you abolish them. |
Quantas vezes já se manifestou a convicção de que é necessário aboli la e quanto tempo se vai passando até que se venham a tomar as iniciativas adequadas! | How many times have we heard the conviction voiced that it must be abolished, and how long will it be before the relevant steps are taken? |
Cabe nos a nós, depois de séculos de conflitos entre os Estados nações, não aboli los, mas congregá los de modo a que não possam guerrear se nunca mais. | It is now for us, after centuries of disputes between them, not to abolish the nation states, but to bring them together in such a way that they will never again be able to wage war upon each other. |
Projectamo lo, descrevemo lo, desenhámo lo, mapeámo lo. | We chart it, we've described it, we've drawn it, we've mapped it. |
A fim de se poder realizar este objectivo decidi melhorar e alterar certas definições, aboli algumas medidas desnecessárias e pro pus certos princípios que irão obrigar os comerciantes a agir com maior responsabilidade. | In order to achieve this, I have improved or amplified a number of definitions, deleted a number of superfluous measures, combined a number of articles and proposed a number of provisions |
Como ministro da Segurança Social da Irlanda entre 1982 e 1986, aboli o sistema nacional de rendimentos baseado no Valor Estimado das Ter ras (VET) e introduzi um sistema de avaliação factual de rendimentos da agricultura. | As Minister for Social Welfare in Ireland from 1982 to 1986 I abolished the national income PLV system and introduced a system of factual assessment of farm income. |
Colocá lo num buraco, esquecê lo. | You know, put him in a hole, forget about him. |
Podemos modificá lo e desenvolvê lo. | We can change and develop it. |
Recolhemo lo, pomo lo em caixas de cartão, vendemo lo num supermercado. | You scoop it up. You put it in cardboard boxes. You sell it at a supermarket. |
Pensamo lo. esperamo lo e. ouso dizê lo. á presidência holandesa também. | I have been struck by the great feeling of solidarity that we all take almost for granted as Europeans. |
Faz fronteira com Boffalora d'Adda (LO), Corte Palasio (LO), Crespiatica (LO), Lodi (LO), Monte Cremasco, Pandino, Spino d'Adda. | Dovera borders the following municipalities Boffalora d'Adda, Corte Palasio, Crespiatica, Lodi, Monte Cremasco, Pandino, Spino d'Adda. |
O jogador deve sempre treiná lo, alimentá lo, deixá lo descansar e ate mesmo levá lo ao banheiro. | To raise a Digimon partner, the player must train it, feed it, let it rest and take it to a bathroom. |
Faz fronteira com Vizzolo Predabissi, Tavazzano con Villavesco (LO), Cerro al Lambro, Sordio (LO), Lodi Vecchio (LO), Casaletto Lodigiano (LO), Salerano sul Lambro (LO). | San Zenone al Lambro borders the following municipalities Vizzolo Predabissi, Tavazzano con Villavesco, Cerro al Lambro, Sordio, Lodi Vecchio, Casaletto Lodigiano, Salerano sul Lambro. |
No Livro Branco para 1985 propõem se sete instrumentos legislativos sobre a livre circulação de pessoas e creio continuarem a ser válidos, porque nunca se decidiu aboli los, nem na conferência de Rodes nem na de Madrid. | The 1985 White Paper proposed seven legislative instruments in connection with the free movement of people, and to my knowledge they are still in the White Paper, and no decision has been taken to scrap these instruments anywhere, either at the Rhodes summit or at the Madrid summit. |
Faz fronteira com Borghetto Lodigiano (LO), Graffignana (LO), Livraga (LO), Miradolo Terme (PV), Orio Litta (LO), Chignolo Po (PV). | San Colombano al Lambro borders the following municipalities Borghetto Lodigiano, Graffignana, Livraga, Miradolo Terme, Orio Litta, and Chignolo Po, none of which are in its own Province of Milan. |
Podemos tecê lo, tricotá lo, ou podemos fazê lo como se vê aqui. | This is actually a biomaterial. |
Trazê lo aqui e abri lo. Aaaah! | Bring it over here and open it up. Aaaah! |
Podem vê lo e passá lo adiante. | You can pass it around. |
Portanto mantivemo lo feliz, mantivemo lo alegre. | So we humored him, we kept him happy. |
Felizmente, podemos fazê lo. realmente fazê lo. | And the good news is we can actually, indeed do it. |
Seria ético liga lo e desliga lo? | Is it ethical to switch it on and off? |
Por que não conservá lo? vá lo? | What does this mean ? |
Devemos fazê lo e fá lo emos | We must and we will. |
Posso apenas incitá lo a fazê lo. | I can only encourage him or her to do so. |
Devemos simplesmente adaptá lo e reforçá lo. | Our task is merely to adapt and strengthen it. |
Seria conveniente pensá lo e repensá lo. | We need to think long and hard about this. |
Admitamo lo chegou mesmo a ridicularizá lo. | Let us admit it you even made it look ridiculous. |
Mas se você se esticar para agarrá lo, ou segurá lo, vai destruí lo. | But if you reach out to grab it or hold it, you will destroy it. |
Faz fronteira com Settala, Merlino (LO), Mediglia, Zelo Buon Persico (LO), Tribiano, Mulazzano (LO). | Paullo borders the following municipalities Mediglia, Merlino, Mulazzano, Settala, Tribiano, Zelo Buon Persico. |
Creio que, se até mesmo os regimes de responsabilidade deixassem de poder ser tratados na Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno, nesse caso poderíamos aboli la e criar uma única comissão a Comissão de 'Todos Assuntos?. | I believe that if liability regimes were not even to be dealt with in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market any longer, we might as well abolish it and set up one committee, the Committee for 'All Affairs'. |
Vocês têm que retirá lo, levá lo para casa, cortá lo, examiná lo por dentro, e dizer, Ah, sim, tem gasolina. | You have to cut it out, bring it back home, cut it up, look inside and say, Oh yes, it does have gas. |
Lo. | 2. |
Eu posso levá lo lá para vê lo. | I can take you there to see it. |
Deseja apagá lo e transferi lo de novo? | Delete it and download again? |
Assim, levá lo, levá lo fácil esta semana. | So, take it, take it easy this week. |
Eu sempre posso vê lo, e senti lo. | I can always see it, and feel it. |