Tradução de "absorvendo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Absorvendo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Está absorvendo meu suor, e está se alimentando dele.
It's absorbing my sweat, and it's feeding on it.
Com a descompressão, aumenta novamente de volume, absorvendo água.
The amount of water and glycosaminoglycans decreases with age and degeneration.
Mas enquanto adultos não estamos mais absorvendo estas estatísticas.
But we as adults are no longer absorbing those statistics.
Nosso país não pode continuar absorvendo esse excesso de trabalhadores pessoas.
Our country cannot continue to absorb these excess workers people.
O da esquerda é um besouro da Namíbia absorvendo água do nevoeiro.
The one on the left is the Namibian beetle pulling water out of fog.
E esta é uma foto de átomos na atmosfera do Sol absorvendo luz.
And now, this is a picture of atoms in the Sun's atmosphere absorbing light.
É o oposto, absorvendo funcionários públicos de muitos países num enorme nexo centralizado.
It is the opposite, absorbing the civil servants of many countries into one vast centralised nexus.
Faz sentido eu fazer uma viagem, absorvendo arte e cultura se não vais prestar atenção?
What's the sense of my taking a trip, acquiring art and culture if you're not going to pay attention?
Que são usadas para identificar elementos químicos numa matéria fria, que os está absorvendo exatamente naquelas frequências.
Which is used actually to identify chemical elements in a cool matter, which is absorbing exactly at those frequencies.
Em 1998, porém, duas das ovais de fundiram, absorvendo a terceira em 2000, criando a Oval BA.
Finally, two of the ovals merged in 1998, then absorbed the third in 2000, becoming Oval BA.
Absorvendo influências Germânicas, seus primeiros estudos centralizaram se em Immanuel Kant, Arthur Schopenhauer, e principalmente Friedrich Nietzsche.
His first studies revolved around Immanuel Kant, Arthur Schopenhauer, and especially Friedrich Nietzsche.
Tornou se o alvo das atenções da Comunidade, absorvendo todos os re cursos de tudo o resto.
It has become the cuckoo in the nest of the Community, taking all the resources from everything else.
Pouco a pouco, esse novo género musical foi se sedimentando, absorvendo influências musicais diversas, nomeadamente da música brasileira.
Little by little, this new musical genre gained consolidation, absorbing several musical influences, mostly from Brazilian music.
E essa pode ser a base para o filtro solar, porque o filtro solar atua absorvendo a luz ultravioleta.
And that could be the basis of a sunscreen because sunscreens work by absorbing ultraviolet light.
Em Final Fantasy VII , Sephiroth age como o antagonista principal, que busca se tornar um deus absorvendo a energia do planeta.
Appearances In Final Fantasy VII Sephiroth is the main antagonist in Final Fantasy VII , who first appears after assassinating President Shinra.
Com isto não queremos naturalmente subestimar a função interventiva que a PAC teve em situações difíceis e dramáticas absorvendo certas situações.
If the Americans are to restrict our cheese exports and beer exports, the natural result will be that we shall restrict their exports of Bourbon and almonds, and that will solve nothing.
Os sistemas freqüentemente complexos dos reservatórios e das barragems foram construídos para armazenar e libertar a água absorvendo a sua energia potencial.
Complex systems of reservoirs and dams were constructed to store and release water (and the potential energy it contained) when required.
Nao contra atacar com odio, absorvendo... um impacto ou outro, demonstrando uma vontade mais forte... e mais consciente. isso é resistência passiva.
To not strike back with hate, absorbing a... blow or two, demonstrating a stronger will... and more thoughtful conscious.
Em termos absolutos , o desemprego desceu cerca de 1.6 milhões desde Junho de 2003 , absorvendo o aumento registado entre meados de 2001 e meados de 2003 .
In absolute terms , unemployment has declined by around 1.6 million since June 2003 , absorbing the increase recorded from mid 2001 to mid 2003 .
Alguns bibliotecários escapam e, no decurso de dias e semanas, mergulham as pedras no Tigre, absorvendo toda a sabedoria colectiva que julgamos perdida para a civilização.
Some librarians escape, and over the course of days and weeks, they dip the stones into the Tigris and suck up that collective wisdom that we all think is lost to civilization.
E a tecnologia da informação está absorvendo cada mais aspectos das nossas vidas, desde nossa música até nossa produção até a nossa biologia, nossa energia, nossos materiais.
And information technology is increasingly encompassing all of our lives, from our music to our manufacturing to our biology to our energy to materials.
Via se como salvador da indústria, um anjo de misericórdia , absorvendo os fracos e tornando a indústria como um todo mais forte, mais eficiente e mais competitiva.
He saw himself as the industry s savior, an angel of mercy absorbing the weak and making the industry as a whole stronger, more efficient, and more competitive.
No final de contas, os países ricos são mais uma vez beneficiados, absorvendo grande parte das verbas, já de si escassas e insuficientes, disponibilizadas pelos Fundos Estruturais.
Finally, it is again the rich countries which benefit, gobbling up a large slice of what are already miserly and insufficient appropriations from the Structural Funds.
Numa entrevista publicada em Fevereiro de 2003, Will alegou que os jogos estavam absorvendo tanto de seu tempo que ele decidiu que talvez fazer jogos fosse o seu caminho.
Career In an interview published in February 2003, Will claims that games were absorbing so much of his time, he decided that perhaps making games was the way to go.
Absorvendo uma quota parte de 25 da totalidade das exportações agrícolas norte americanas, a CE continua, à frente do Japão (20 ) a constituir o seu maior mercado de escoamento.
Community exports to the US fell somewhat more sharply to ECU 71 500 million (ECU 75 100 million In 1986), largely as a result of the slump in the value of the dollar, and consequently the Community's trade surplus fell to ECU 15 600 million (ECU 18 500 million in 1986).
Só uma Europa saudável pode ajudar um Terceiro Mundo doente. Não é absorvendo milhões e milhões de desempregados externos que ajudaremos os seus países de origem, isso faz nos destruir.
It would be an enormous step backwards for the Danish people if our system of social benefits for workers, financed by taxes according to the principle of solidarity, were to be abolished in favour of private insurance arrangements financed by contributions from workers and employers.
É certo que estamos hoje perante outras priori dades políticas e institucionais que vão absorvendo as instituições comunitárias à medida que se aproxima o momento de adoptar decisões de grande alcance.
We can heartily agree with the direction he takes when he calls for particularly research into the economic and social aspects of environmental problems to be given greater emphasis within the programme.
Primeiras obras pós guerra (1946 1950) Com o fim da Guerra, Kurosawa, absorvendo os ideais democráticos da ocupação, buscou fazer filmes que iriam estabelecer um respeito renovado pelo indivíduo e sua consciência.
First postwar works (1946 50) The war now ended, Kurosawa, absorbing the democratic ideals of the Occupation, sought to make films that would establish a new respect towards the individual and the self.
Em 1993, o Tratado de Maastricht criou a União Europeia, absorvendo as Comunidades, mas a CEEA não se fundiu com a União, mantendo a sua personalidade jurídica distinta, embora partilhe as mesmas instituições.
In 1993, the Maastricht Treaty created the European Union, which absorbed the Communities into the European Community pillar, yet Euratom still maintained a distinct legal personality.
Pelo contrário , os factores autónomos registaram um aumento significativo , absorvendo liquidez no valor de Euros 109.9 mil milhões , isto é , quase o dobro de 2002 ( ver a parte superior do painel do Gráfico 28 ) .
Autonomous factors , by contrast , increased substantially , absorbing liquidity of Euros 109.9 billion , almost twice as much as in 2002 ( see the upper panel of Chart 28 ) .
Para além da transformação do lundum em morna (ver artigo principal ), o lundum foi absorvendo elementos externos, como por exemplo da bossa nova e do samba canção brasileiros, e posteriormente do género emergente coladeira.
Besides the transformation of the lundum to the morna (check the main article '), the lundum went on absorbing external elements, for instance, from the Brazilians bossa nova and samba canção, and later from the emerging genre coladeira .
Muitas vezes, absorvendo, como eu disse anteriormente, algumas características dos impérios, mas de novas maneiras. Na verdade, estes emergentes Estados, reconstituindo se como nações, na verdade, começaram a alimentar daqueles antigos impérios em desintegração.
Indeed, these emerging states, reconstituting themselves as nations, in fact, begin to feed off those older disintegrating empires.
A atmosfera terrestre protege a vida na Terra absorvendo a radiação ultravioleta solar, aquecendo a superfície por meio da retenção de calor (efeito estufa), e reduzindo os extremos de temperatura entre o dia e a noite.
The atmosphere protects life on Earth by absorbing ultraviolet solar radiation, warming the surface through heat retention (greenhouse effect), and reducing temperature extremes between day and night (the diurnal temperature variation).
Só para mostrar, que no espaço não precisamos de levar mesmo nada connosco, excepto... mesmo absorvendo o que está no espaço, para criar tantos alimentos e energia no espaço, sem depender no planeta mãe, a Terra.
Just to show, in Space we do not need to take even anything with us, except even absorbing what is in space, to create as much food and energy in space, without relying on the mother planet Earth.
Porque esta coisa codifica em uns e zeros, e esta coisa codifica em A, T, C, Gs, e fica lá, absorvendo energia em uma árvore, e um belo dia, ela tem energia o bastante para dizer execute, ela vai bum! Certo?
Because this thing codes ones and zeros, and this thing codes A, T, C, Gs, and it sits up there, absorbing energy on a tree, and one fine day it has enough energy to say, execute, and it goes thump . Right?
A senhora Crawley tem razão quando diz que, se não fosse o inacreditável esbanjamento da política agrícola comum, absorvendo biliões de libras e de ECUs, nós poderíamos contar com mais dinheiro para os urgentes problemas da pobreza e do desemprego.
If he is so inter ested in the disabled and the unfortunate in our society then could I make an appeal to him to give up or forego one principle that is the principle of con servatism which has go to power on the backs of the disabled, on the backs of the unfortunate and on the backs of the week.
Temos demonstrado o nosso empenhamento em melhorar a eficiência ao não excedermos o limite máximo de 20 que o Parlamento se impôs a si mesmo e absorvendo, simultaneamente, custos de preparativos para o alargamento da ordem dos 18 milhões de euros.
We have demonstrated our commitment to improving efficiency by staying under Parliament's 20 self imposed ceiling, whilst absorbing the costs of preparations for enlargement of some EUR 18 million.
Facilidades permanentes O Eurosistema oferece igualmente duas facilidades permanentes , que delimitam as taxas de juro do mercado overnight fornecendo e absorvendo liquidez a facilidade permanente de cedência de liquidez , que permite às instituições de crédito obterem dos BCN fundos pelo prazo overnight contra activos elegíveis
Standing facilities The Eurosystem also offers two standing facilities , which set boundaries for overnight market interest rates by providing and absorbing liquidity the marginal lending facility , which allows credit institutions to obtain overnight liquidity from the national central banks against eligible assets
Pelo contrário, a quota parte dos EUA nas expor tações totais da Comunidade aumentou de 13,7 em 1978 para 22 em 1986. A CE continua a ser, ainda antes do Japão (22 ) o maior mercado para as expor tações norte americanas, absorvendo (1986) 24 destas.
The Community is particularly concerned about the provisions it contains for raising agricultural subsidies, unilateral charges of unfair trade practices made by the US, the principle of extra territoriality applicable to sanctions in the event of infringement of US export control regulations and access to foreign markets in the telecommunications sector.
Outros Estados Membros aproveitaram esta ajuda, absorvendo verbas que atingiram o montante de 4 milhões de libras esterlinas a República da Irlanda absorveu 100 000 libras enquanto a atitude deplorável do Governo de Londres é privar os produtores de gado do Reino Unido desta facilidade.
Other states have taken up this money to the tune of some 4m. the Irish Republic to the tune of 100 000 yet the disgraceful attitude of the London Government is to keep this from the UK farmers.
De facto, estas negociações começaram na altura em que a Comunidade tinha no expoente das suas preocupações o mercado interno de 1993 absorvendo este todas as suas atenções e energias e dava a entender quanto num primeiro tempo isso se poderia traduzir nal gum abandono dos ACPs.
In fact, the negotiations began at a time when the internal market of 1993 was the thought uppermost in the Community's mind, absorbing all its attention and energies, and giving the impression that this might for a time lead to an abandonment of the ACP States.
Importa reconhecer que existe um nexo de causalidade entre as tendências centralistas de Bruxelas e o enorme aumento de poder dos órgãos comunitários, como ilustra o caso dos simplórios que constroem casas sem janelas, nas quais se pretende posteriormente fazer entrar luz, absorvendo os raios de sol em telhados.
We agree to all of that so long as we are sure that the Community of 1996 will develop, if we can be sure that the Community will in this way acquire the capacity to absorb new members. In other words, what is needed before Maastricht is one more effort.
Facilidades permanentes O Eurosistema oferece igualmente duas facilidades permanentes , que delimitam as taxas de juro do mercado o v e rnight fornecendo e absorvendo liquidez a facilidade permanente de cedência de liquidez , que permite às instituições de crédito obterem dos BCN fundos pelo prazo o v e rnight contra activos elegíveis
Standing facilities The Eurosystem also offers two standing facilities , which set boundaries for overnight market interest rates by providing and absorbing liquidity the marginal lending facility , which allows credit institutions to obtain overnight liquidity from the national central banks against eligible assets
Absorvendo uma quota parte superior a 20 da totalidade das exportações agrícolas norte americanas, a CE continua, à frente do Japão, a constituir o seu maior mercado de escoamento. Apesar de os pro dutos agrícolas perfazerem apenas 6 do comércio bilateral, os litígios verificados neste sector continuam a assumir proporções desmedidas.
However, there are as yet no signs of a compromise between the various proposals put forward by the US (abolition of all subsidies in ten years) and the Community (maintenance of existing policies and coordinated measures to improve the market situation with a substantial reduction in subsidies at a later, second stage).
Os Estados Membros tomam nota de que o Governo irlandês se encontra empenhado na execução de uma política de industrialização e de desenvolvimento económico que tem por fim aproximar o nível de vida na Irlanda do dos outros Estados Membros e eliminar o subemprego, absorvendo ao mesmo tempo, progressivamente, as diferenças regionais de nível de desenvolvimento.
The Member States take note of the fact that the Government of Ireland has embarked upon the implementation of a policy of industrialisation and economic development designed to align the standards of living in Ireland with those of the other Member States and to eliminate underemployment while progressively evening out regional differences in levels of development.