Tradução de "abstracto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Abstracto 1
Abstract 1
Abstracto 2
Abstract 2
Abstracto 3
Abstract 3
estilo retro, atirador 2D abstracto
retro style, abstract 2D shooter
um desenho abstracto ou moderno .
an abstract or modern design .
Incluir o título do abstracto
Include the abstract's title
Excluir o título do abstracto
Exclude the abstract's title
Tema abstracto de alto contraste. Name
Abstract high contrast theme.
Isso soa bem, mas é abstracto.
It sounds good but what does it actually mean?
Jogo abstracto de atirador criado por Kenta Cho
An Abstract Shooter by Kenta Cho
Não estou a falar disto no plano abstracto,
I'm not speaking abstractly about this,
Porque isto está a ficar um pouco abstracto.
Because we're getting a little bit abstract.
Em abstracto, não estou de acordo com isto.
It depends very much on their objective.
Não se trata aqui de um conceito abstracto.
We do not have an overhang of publicly funded pensions.
Jogo 3d semi abstracto de tiros na primeira pessoa
semi abstract first person 3d shooter game
Coloca o título e o abstracto numa página extra
Puts title and abstract on an extra page
Isto não é num qualquer sentido abstracto e metafórico.
And this is not in some abstract metaphorical sense.
Valor de uso, valor de troca, trabalho humano em abstracto.
Use value, exchange value, human labour in the abstract.
Deve sublinhar se que não estamos a debater em abstracto.
It has been said that we are not holding this debate in a vacuum.
A cidadania europeia é um conceito abstracto sem virtualidade jurídica.
European citizenship is an abstract concept which lacks any legal form.
Representam um direito abstracto, atribuído administrativamente, de poluir a atmosfera.
They represent an administratively allocated abstract right to pollute the atmosphere.
Vamos relembrarmo nos que as células não são um conceito abstracto.
Let's remind ourselves that cells are not an abstract concept.
Coloca o título e o abstracto na mesma página que o texto
Puts title and abstract on the same page as the text
Em primeiro lugar, porque, em geral, o nosso trabalho é extremamente abstracto.
The first is because, as a rule, our work is extremely abstract.
Os direitos humanos não existem isoladamente, nem devem ser considerados em abstracto.
Human rights do not exist in isolation, neither should they be considered in abstract.
Para eles, o horror passado é abstracto apenas pode ser sentido o horror actual.
For them, past horror is abstract only the present horror can be felt.
Não compete ao Conselho pronunciar se de modo abstracto sobre a interpretação desta disposição.
Members of the committee are appointed by the Council after consulting the Commission on the basis of lists of candidates sent to the Council by the Member States.
Considerado em abstracto, é muito compreensível que o senhor ministro Junker aceite de modo
I now wish to request a statement from the Commissioner, Mrs Papandreou, in person. Is it the
É abstracto, mas, quero dizer, eu não sei acho que já tem um certo poder.
But if Paige is in Lake Forest with her family, that's where I gotta be. I gotta make my wife fall in love with me again. Oh, you found each other.
O trabalho concreto torna se a forma de manifestação do seu contrário, de trabalho abstracto.
Concrete labour becomes a form of manifestation of its opposite namely abstract labour.
E se isto ainda soa estranho e abstracto para ti, vamos então pensar em alguns contextos.
And if that sounds strange and abstract to you, let's just think about it in a couple of different contexts.
Darwin não era apenas um teórico abstracto, ele gostava de sujar as mãos, testando as suas ideias.
WlNGS FLAP, PlGEONS COO
Estas, porém, não são apenas de carácter empírico descritivo, mas são sempre também de carácter abstracto normativo (,0).
Instead, information on genetic make up and counselling should be provided when a career is chosen or when the reproductive period is reached.
Por vezes, quando nos referimos a esta directiva, pensa se que se trata aqui de um ponto econométrico abstracto.
Some people believe that, when we talk about this directive, it concerns an abstract, econometric matter.
O apoio público é importante, e um conceito abstracto como é o da biodiversidade não infunde entusiasmo a ninguém.
Public support is important, and nobody gets excited about an abstract idea such as biodiversity.
As mulheres vêem frequentemente o processo de tomada de decisão da UE como algo muito distante, abstracto e inatingível.
Women often see EU decision making as too distant, abstract and highfalutin.
O nosso Parlamento, ora pratica uma ideologia esfumada, abordando o longínquo abstracto, ora mergulha, como hoje, numa espécie de hipertecnicidade.
VALVERDE LÓPEZ (PPE). (ES) Mr President, we have just voted for a series of really complicated amendments on a package of directives which helps to complete the legal status of medicinal products in the European Community.
Esta distinção é eventualmente válida de um ponto de vista abstracto, mas, na prática, não penso que possa ser sustentada.
Perhaps that distinction is valid from an abstract point of view, but in practice I do not think it holds water.
Assim, espero que você esteja satisfeito e eu não tenha te confundido você, afirmando em abstracto com todas estas variáveis aqui.
So hopefully you're satisfied and hopefully I didn't confuse you by stating it in the abstract with all of these variables here.
Não se trata, da nossa parte, dum compromisso abstracto, mas dum compromisso forjado nas trágicas experiências do bárbaro século XX europeu.
This is not, on our part, an abstract commitment it was forged in the tragic experiences of Europe's barbaric twentieth century.
Temos a tendência para falar da imigração como um todo, como algo genérico que subitamente se torna abstracto 11 milhões de pessoas.
We tend to talk about immigration as a whole, like a generic thing that suddenly becomes abstract 11 million people.
Criticavam as posições esteticistas na arte por se regozijarem com a beleza do abstracto e por carecer de uma utilidade social real.
He stuck mainly to topics of interpretations of the real world over the simulations of which the real world is composed.
O que deve mos julgar é a acção da Comunidade relativa mente à realidade concreta, não em relação a um ideal abstracto.
So I think you may well agree with me that our main taks, and in particular that of the Presidcncy in Office of the
A votação deixaria, assim, o domínio do abstracto ou das referências puramente nacionais, e a União passaria a ter figura e rosto.
The vote would therefore leave behind the realms of abstract notions and purely national references and give the Union a public face.
O tema da sua Presidência, construir pontes entre tradições, culturas, comunidades e, acima de tudo, entre pessoas, não foi um tema abstracto.
The theme of your Presidency, 'building bridges' between traditions, cultures, communities and, most of all, between people, was not an abstract theme.