Tradução de "aceitei" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Accepted Agreed Offered Accept

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Aceitei.
And I said yes.
Eu aceitei.
Get lost!
E aceitei.
I says, Okay.
Aceitei onde estamos.
I accept where we are.
Aceitei estes argumentos.
I have accepted these arguments.
Eu não aceitei.
I didn't accept.
Nunca aceitei nada.
I never agreed to nothing.
Eu aceitei a oferta.
I accepted the offer.
Aceitei escrever essa carta.
I agreed to write that letter.
Aceitei escrever aquela carta.
I agreed to write that letter.
Eu aceitei escrever isto?
Did I accept to write this?
Eu aceitei o desafio.
I accepted the challenge.
Eu aceitei o emprego.
I took the job.
Eu aceitei o trabalho.
I took the job.
Nunca aceitei tal privilégio.
I have never accepted that privilege.
Aceitei o seu convite.
I've taken you at your word.
aceitei o emprego.
I've taken the job.
Não aceitei escrever meu nome.
I didn't accept to write my name.
Aceitei a renúncia do Tom.
I've accepted Tom's resignation.
E aceitei porque o amo.
I have accepted because I love him.
Eu próprio aceitei o pedido.
I took the order myself.
Por isso aceitei este trabalho.
That's why I took this job.
Aceitei a oferta após devida consideração.
I accepted the offer after due consideration.
Como eu aceitei escrever algo assim?
How did I accept to write something like this?
Eu aceitei a renúncia do Tom.
I've accepted Tom's resignation.
Eu aceitei imediatamente a oferta dele.
I immediately accepted his offer.
Felizmente, não aceitei esse prognóstico grave.
Fortunately, I did not actually enact that grave prognosis.
Eu não aceitei isso muito bem.
Well, I didn't take it very well.
Porque não aceitei ser a outra?
Because I wouldn't stay and be second fiddle?
Ainda bem que não aceitei, Barry.
I'm glad I didn't, Barry.
Como sabe que eu o aceitei?
How do you know I accepted him?
Eu não aceitei a vossa oferta.
I haven't accepted your offer.
Por que eu aceitei escrever esta carta?
Why did I accept to write this letter?
Mas ultrapassei toda a dor quando aceitei
Oh, but I got through all the pain when I truly accepted
Aceitei a sanção que me foi aplicada.
I took the punishment that came to me.
aceitei as tuas ordens muito tempo.
I've taken orders from you too long.
aceitei pela minha mulher, queria divertirse.
I only took that to please my wife, she wanted excitement.
É uma coisa boa, então, aceitei o prêmio.
That's a good thing, so I accepted the prize.
Eu recebi um convite dele, mas não aceitei.
I received an invitation from him, but didn't accept it.
Quando aceitei este trabalho, sabia o que significava.
When I took up this work, I knew what it meant.
Aceitei trabalhar consigo, receboo em minha casa e...
Here I agree to work with you fellas, take you into my home and
Foi uma grande oportunidade e eu aceitei de imediato.
It was a great opportunity and I accepted inmediately.
Alguém me convidou para fazer sexo e eu aceitei.
Somebody invited me to have sex and I agreed.
Aceitei os seus favores porque julguei que me amava.
I accepted her favors because I thought she loved me.
Aceitei outras aprovações para ela... apresenteia a cliente importantes.
I secured other endorsements for her... introduced her to important clients.