Tradução de "acenar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Só tem de acenar. | You only have to nod. |
Lembrome de acenar para si. | I remember waving to you. |
Está a sorrir e a acenar! | She's smiling and waving! |
Se tu podes acenar... fala também. | If thou canst nod, speak too. |
Posso acompanharte à estação e acenar adeus? | Mind if I walk down to the station, sort of wave goodbye? |
O senhor Ministro Haarder está a acenar afirmativamente. | Mr Haarder is nodding in agreement. |
Não consegui ver o mais leve acenar de cabeça. | I couldn't see the slightest bend of his head. |
Nenhum de vocês está a acenar em confirmação, porque morreu. | And none of you are nodding in acknowledgment, because it died. |
Só voltas a acenar se vires a Estátua da Liberdade. | Don't you ever wave again unless you see the Statue of Liberty. |
Tudo que ela pôde fazer foi sorrir e acenar a cabeça. | Smile and nod was all she could do. |
Ela estáte a acenar. Voa alto, passarinho, e dálhe um beijo. | Fly up, little bird, and give her a kiss. |
Acenar a bandeira com uma mão e roubar carteiras com a outra. | Waving the flag with one hand and picking pockets with the other. |
Ainda a acenar orgulhosamente a uma multidão que há muito a ultrapassara. | Still waving proudly to a parade which had long since passed her by. |
Fotografia Primeiro Ministro Borisov a acenar aos cidadãos enquanto entrava no Gabinete Presidencial. | Photo Prime Minister Borisov waving to citizens while entering the president's office. |
Queres beber água? A Michelle costumava acenar com a cabeça e dizer sim. | Do you want to drink water? |
Isto parece o desenho de duas mulheres em pé numa rocha a acenar. | This looks sort of like a drawing of two women standing on a rock and waving their hands. |
O Monstro das Bolachas está a acenar para vocês empoleirado num cavalo castanho claro. | Cookie Monster is waving at you from his perch on top of a tan horse. |
Nesse caso, veríamos a mão mover se e a acenar, no Mundo do Meio. | In this case, the hand would move, and we'd see it waving at us in Middle World. |
Temos de deixar de acenar com cenouras artificiais aos Estados candidatos e ser honestos. | We have to stop dangling artificial carrots in front of the applicant states and be honest. |
Podem acenar com a cabeça em sinal de desaprovação, mas é essa a realidade. | You can shake your head, but that is the reality. |
Podem dar batidinhas no ombro do irmão atender o telefone quando ele toca, acenar tchau | It'll pat his brother on the shoulder, it'll answer the phone when it rings, it'll wave goodbye. |
E quando a quisesse em tamanho real e bela... bastaria acenar a mão e pronto. | When it comes that time in the evening when he wants her f ullsized he just waves his hand and there she is. |
Seria ótimo poder acenar para alguém e ter todas as nossas reiterações acenando ao mesmo tempo. | And it would be a lovely thing to be able to wave to someone and have all our reiterations wave at the same time. |
Se os meus termos forem aceitáveis, diga ao seu coronel para acenar com a bandeira branca. | If my terms are acceptable, instruct your colonel to raise the white flag. |
Apraz me verificar que o Comissário está a acenar afirmativamente, bem como o presidente e o Conselho. | I am pleased to see the Commissioner nod, and the Chairman of the Council as well. |
Vejo que o senhor relator está a acenar com a cabeça e, nesse aspecto, podemos continuar nesta cooperação. | I can see the rapporteur nodding, so as far as this is concerned we can at any rate proceed in cooperation. |
Não sei se alguém de lá pode acenar. Mas ali passei meus primeiros 19 anos com meus jovens pulmõezinhos. | I don't know if anybody might hail from northeastern Pennsylvania, but this is where I spent my first 19 years with my little young lungs. |
Uma estátua de mármore poderia acenar para nós. Os átomos que compõe sua estrutura cristalina já estão vibrando mesmo. | A marble statue could wave its hand at us the atoms that make up its crystalline structure are all vibrating back and forth anyway. |
O que está em causa é um acordo, não obstante o senhor deputado Nisticò acenar negativamente com a cabeça. | This was a compromise, even though Mr Nisticò is now shaking his head. |
Eu o aconselharia a definir na pá, lá longe, entre as porcas à terra, onde você vê a acenar Johnswort. | I would advise you to set in the spade down yonder among the ground nuts, where you see the johnswort waving. |
Se pensam que para resolver este problema basta acenar com dinheiro sem assegurar empregos de longa duração, não conseguirão nada. | If you think you can simply resolve this problem by tossing money at it and not providing longterm jobs you will not achieve anything. |
Eu mal tive tempo de acenar com a cabeça para indicar que eu estava bem, quando o guarda gritou para ele novamente. | I was barely able to nod to indicate I was fine, when the guard yelled at him again. |
Durante todo esse tempo, o tipo com o livro, eu, ficou ali a acenar com a cabeça e disse Continue, bata lhe. | All the time, the guy up there with the book, me, stood there noddin' his head and he said Go to it, whack her for me. |
Estou muito satisfeito por ver o se nhor presidente do Tribunal de Contas acenar em sinal de concordância relativamente a este ponto. | And that is what we are about this morning, dealing with Mr Tomlinson's report on discharge for the Commission. |
Se não os arrastarmos, então teremos de lhes acenar com cenouras bem maiores do que aquelas que estamos a usar neste momento. | If we do not drag them, then we have to dangle far bigger carrots than we dangle at the moment. |
Há também cirminosos por convicção, seja por razões políticas, seja por razões religiosas. Temos de saber convencer, e não só acenar com dinheiro. | The scene changes in a democracy, but I think there is also an argument in favour of the abolition of the death penalty here the country with the highest level of delinquency, the country whose cities have the most murders in the world, is the country with the death penalty. |
Vejo que o senhor Presidente da Comissão está a acenar que sim com a cabeça, o que lhe permitirá gastar menos tempo ao responder. | I see the President of the Commission is nodding, so that will cut down the time for his answer. |
Uma estátua de mármore poderia acenar nos. Os átomos que constituem a sua estrutura cristalina estão, aliás, a vibrar de um lado e para o outro | A marble statue could wave its hand at us the atoms that make up its crystalline structure are all vibrating back and forth anyway. |
Com as histórias engraçadas que a Alex trazia para as sessões, era fácil para mim acenar com a cabeça enquanto adiávamos uma solução a longo prazo. | There are 50 million twentysomethings in the United States right now. We're talking about 15 percent of the population, or 100 percent if you consider that no one's getting through adulthood without going through their 20s first. |
O que eu gostaria que vocês fizessem, rapidamente, é acenar com a cabeça para a pessoa à sua direita, e agora para a pessoa à sua esquerda. | What I'd like you to do is, just really quickly, is just, sort of, nod to the person on your right, and then nod to the person on your left. |
O que não devemos fazer é acenar lhes agora com um cenoura, para posteriormente lhes dizer mos que não existe base capaz de suportar o que queremos fazer. | What we must not do is again dangle a carrot before them and then later have to say that there is no basis capable of supporting what we want to do. |
Foi forte o suficiente para acenar os ramos das árvores, e foi mais do que forte suficiente para influenciar os sprays de fuga do ivy untrimmed pendurado na parede. | It was strong enough to wave the branches of the trees, and it was more than strong enough to sway the trailing sprays of untrimmed ivy hanging from the wall. |
Neste campo, não se pode acenar só com fundos que não estão devidamente dotados. As pequenas somas não têm servido de nada agora há que agir com mais força. | It is not just ourselves here in the European Community, but all the industrialized countries together, that will have to take effective action to stop drug trafficking from being the highly lucrative business that it now is. |
Eles provavelmente se abraçariam, ou provavelmente eles usariam as mãos, pois eles sabem que ao acenar eles ganhariam laranjas ou bananas. Veja, uma pessoa com Asperger vive no nível físico. | Or they would put out their hand, they know waving around the hand gets them the oranges or bananas or whatever. |
Quando eu fiz mais barulho ele iria esticar o pescoço, e erguer as penas do pescoço, e arregalar os olhos, mas suas pálpebras logo caiu novamente, e ele começou a acenar. | When I made most noise he would stretch out his neck, and erect his neck feathers, and open his eyes wide but their lids soon fell again, and he began to nod. |