Tradução de "acerta lhes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ele acerta! | He scores! |
Acerta o Tom. | Hit Tom. |
Acerta, nada, rapaz. | Hell, no. |
Você acerta rápido. | You guess it quick. |
Um dia acerta Hoppy. | She'll hit him one day. |
Isto acerta o placar. | Well, that settles the score. |
Então acerta o passo. | Let's walk in step then. |
Acerta com os bombardeiros. | Yes, sir. Say, little friend, let a bomber pass! |
Collin acerta nesse tipo. | Cullen, get that dude! |
Ele acerta 99 das vezes. | It gets it right 99 percent of the time. |
Se ele acerta, premie o. | Gets it right, reward him. |
Ela nem acerta nas notas. | She can't hit the notes. |
O teste acerta 99 das vezes. | The test gets it right 99 percent of the time. |
A previsão do tempo raramente acerta. | Weather reports rarely come true. |
A previsão do tempo raramente acerta. | Weather forecasts are rarely accurate. |
Acerta se no limiar da viabilidade. | You hit the viability threshold. |
É você que acerta o relógio? | Was that you working on the clock? |
Locutor E Zishan acerta! Vence a Índia! | Announcer And Zishan takes it! India wins! |
E este cartoon acerta mesmo em cheio. | And this cartoon hit the bull's eye. |
Acerta tudo com ela e levaa daqui. | She's goin' off! We're gonna settle things and get her out of here! |
Alex acerta a mulher com uma estátua fálica. | Alex bludgeons the woman with a phallic statue. |
E em seguida o primeiro pau acerta minha cabeça. | And then the first stick hits my head. |
O tiro erra e acerta na cabeça de Xavier. | The shot misses her and hits Xavier in the head. |
Te acerta o coração a dez passos de distancia. | He can throw a knife through the heart in 20 feet. |
Lourinho descobre o e acerta um tiro em seu estômago. | Blondie discovers him and shoots him in the stomach. |
Atira os palhaços antes de caírem e acerta com eles nos balões | Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them |
Assim que a gente acerta a boa e sai dessa vida, morou? | That's the only way to get outta here. |
Burro recebe a maior parte das boas linhas, e Murphy acerta cada uma. | Donkey gets most of the good lines, and Murphy hits every one. |
Knee Drop O atacante pula e acerta o joelho no rosto do oponente. | Jumping high kick The wrestler jumps up and kicks the opponent in the face or the side of their head. |
Você simplesmente pega o próton, e você o acerta de repente com um elétron. | You simply take the proton, and you hit it really sharply with an electron. |
Quandos um dos baldes cai, acerta Tommy na cabeça, fazendo o desmaiar no palco. | Billy then rigs the buckets over the stage on a rafter hidden out of sight. |
Finalmente, volto ao senhor Soros, porque é claro que ele acerta mesmo no alvo. | it was unforeseen. |
Dança lá dentro... 6 TIROS POR 10 CÊNTIMOS ACERTA 6 VEZES GANHA UM DÓLAR | Inside she dances... Try your eye, mister, a dime will get you a dollar. |
Na verdade, nenhum tribunal acerta em todas as decisões, ou agrada a todas as partes. | To be sure, no court gets every decision right, or pleases all parties. |
O número de pontos de vida do estrago causado quando uma nave acerta numa mina. | The number of hit points of damage done when a ship hits a mine. |
Um tiro de Goldfinger acerta numa janela, causando uma descompressão explosiva que suga Goldfinger para fora. | In a struggle for Goldfinger's revolver, the gun discharges, shooting out a window, creating an explosive decompression. |
Quando uma pessoa ? culpada ele chama de fogo a partir de Hashem e acerta a si mesmo. | When a person is guilty he draws fire from Hashem and hits himself. |
Em 2009, Gladstone acerta um contrato de empréstimo até o fim da temporada com o Clube Náutico Capibaribe. | Gladstone moved on 19 January 2009, still owned by Cruzeiro, to Clube Náutico Capibaribe. |
A legislação sobre rotulagem, contudo, em minha opinião, não acerta no alvo em pelo menos dois pontos fundamentais. | Legislation on labelling, however, to my mind, misses the mark on at least two fundamental counts. |
Eu chamo lhe uma flexibilidade de caçadeira. Vira se a cabeça para o lado, dispara se e decerto acerta se. | I call it sort of shotgun flexibility turn your head this way shoot and you're bound to kill something. |
Contudo, o princípio da livre circulação acerta o passo pelas legislações nacionais quando estas, mesmo indistintamente aplicadas , têm um efeito protector. | However, the principle of free movement overrides national legislation where the latter even 'applied without distinction', has a protective effect. |
A outra explicação é que a pessoa tem a doença o que é improvável mas o teste acerta, o que é provável. | The other explanation is that the person does have the disease that's unlikely but the test gets it right, which is likely. |
No último momento, Batman lança um batrang, que ricocheteia e acerta o pescoço de Jason, fazendo com que ele solte a arma. | At the last moment, Batman throws a batarang at Todd, which hits his hand and causes him to drop his gun. |
As experiências que faziam eram muito simples. Simplesmente pega se no protão, e acerta se nele mesmo em cheio com um eletrão. | The experiments that were going on were very simple you simply take the proton, and you hit it really sharply with an electron. |
Assim que chegam, Knuckles embosca o Sonic pelo subsolo e o acerta, fazendo as Chaos Emeralds cairem e ouriço volta a sua aparência normal. | As soon as they arrive, Knuckles ambushes Sonic from underground and knocks the Chaos Emeralds from him, returning him to normal. |