Tradução de "adepto do" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Adepto - tradução : Adepto - tradução : Adepto do - tradução :
Palavras-chave : Adept Supporter Fond Baseball

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Era adepto fervoroso do miguelismo.
References External links
Sou adepto de Estrasburgo e sou adepto da sexta feira.
I am a supporter of Strasbourg and a supporter of Fridays.
Ele é adepto do Sporting CP.
Maia and C.D.
Ele também é adepto do veganismo desde 2000.
He also appears in Bold Native and Skin Trade.
Eu era um grande adepto.
I used to be quite a fan.
Pessoalmente, considero muito mais importante mudar a mentalidade do adepto.
In my view, it is far more important to change the mentality of the supporter.
Darwin não era adepto de polémicas.
This is a scrapbook, a children's scrapbook that belonged to Darwin's daughter Annie.
Dito isto, sou um adepto da subsidiariedade.
Having said all that I am a believer in subsidiarity.
Pessoalmente, sou grande adepto de um referendo.
I myself am a great supporter of a referendum.
Esta ação o indispôs com Constâncio II, que era adepto do arianismo.
This action aggravated Constantius II, who was a committed supporter of Arianism.
Eis o motivo por que não sou grande adepto do sistema de quotas!
That is why I am not so keen on quotas.
Eu, pela minha parte, sou adepto de textos curtos.
Personally, I am all in favour of brief texts.
Não sou adepto da NATO, mas tudo é melhor do que ficar de braços cruzado.
I am not a NATO fan, but anything is better than standing by idly.
Uma exposição clássica é a Madhyamaka, refutação dos extremos que o filosofo adepto do Nagarjuna propôs.
One classical exposition is the Madhyamaka refutation of extremes that the philosopher adept Nagarjuna propounded.
Senhora Presidente, sou um fervoroso adepto da cooperação entre os povos.
Mr President, I am a strong supporter of cooperation between peoples.
Um ex membro do movimento tenentista, Prestes tornou se adepto das ideias de Karl Marx e apoiador do comunismo.
A former member of the Tenetismo movement, Prestes adopted the ideas of Karl Marx and began to support communism.
A regra de ouro é formidável. Sou um grande adepto das duas.
The golden rule is great. I'm a big supporter of both.
Lançou inovações radicais na tipografia e fotomontagem, dois campos dos quais era particularmente adepto.
He launched radical innovations in typography and photomontage, two fields in which he was particularly adept.
Presidente. (DE) Constato que o Senhor Deputado é um adepto da teoria da relatividade.
To these few thoughts on our colleague's report I would add one final point.
Eu próprio, que também sou adepto da desregulamentação, gostaria que se tivesse ido mais longe.
I myself, who am also in favour of deregulation, would have liked to have seen us progress further in that direction.
Queria também alertar para o facto de, além disso, não ser lícito pisar a privacidade e os direitos pessoais do adepto.
I should like to warn you, however, that the privacy and personal rights of the individual supporter may not be flouted in the process.
Sou um adepto declarado da floresta, tanto como local de repouso como metódico local para discussões.
As early as 16 September 1986 the Council accepted a resolution speaking of improving energy efficiency by 20 by the end of 1995.
Pessoalmente, sou adepto da legalização da cannabis, mas não sonharia permitir a publicidade de tal produto.
I am in favour of legalising cannabis, but I would not dream of allowing this product to be advertised.
Aqueles que o conheciam no movimento pagão moderno, como Doreen Valiente, dizem que era um forte adepto da terapia através do sol.
Those who knew him within the modern witchcraft movement recalled how he was a firm believer in the therapeutic benefits of sunbathing.
Senhor Presidente, sou um forte adepto do programa que se destina a ajudar os muitos refugiados na Ásia e na América Latina.
Mr President, I am a strong supporter of a programme to help the many refugees in both Asia and Latin America.
Assim, construí pequenos robôs no laboratório para montar os chips, e sou um adepto da disseminação da tecnologia.
OK, I make little robots in lab to make these chips, and I'm really big on disseminating technology.
Direi apenas que sou tão adepto das teorias de Montesquieu relativas à separação dos poderes como o senhor deputado.
I will confine myself to saying that I am as exercised by Montesquieu's theories on the separation of powers as the honourable Member is.
Grande admirador dos enciclopedistas, os pensadores iluministas que formaram a primeira escola de economia científica, tornou se um adepto da fisiocracia.
He now, in 1749, at the age of twenty two, wrote... a letter which has been an object of wonder among political thinkers ever since.
Associados Existiam três tipos de categorias de membros do Partido Baath Membro Ativo (em árabe udw ämil), Membro Aprendiz (em árabe udw mutadarrib) e Adepto (em árabe firqa).
Membership There existed three types of membership categories in the Ba'ath Party Active member (Arabic udw ämil), Apprentice Member (Arabic udw mutadarrib) and Supporter (Arabic firqa).
Eu, pessoalmente, continuo a ser adepto do princípio de que basta, efectivamente, uma pessoa ter uma ideia de que algo possa existir, sem ter de fazer uma pesquisa específica.
I personally remain an adherent of the principle that someone actually needs to have only an idea that something might be there and does not need to make a specific enquiry.
Porém, obviamente, conforme diz o Sr. Mun tingh. a presidência está nas mãos do Reino Unido e o Governo do Reino Unido é um Governo adepto de uma filosofia económica e política particularmente gananciosa.
And that, I would suggest, is a very persuasive fact.
Foi para a pós graduação, disse ele, não porque fosse um adepto totalmente comprometido da psicologia, mas para fugir de uma alternativa intolerável .
In one incarnation, the machine was a box that housed a list of questions that could be viewed one at a time through a small window.
King era adepto ás ideias de desobediência civil preconizadas pelo líder indiano Mahatma Gandhi e aplicava essas ideias nos protestos organizados pelo CLCS.
King was on the committee from the Birmingham African American community that looked into the case because Colvin was pregnant and unmarried, E.D.
Não sou adepto da OMI, mas ela é absolutamente necessária à celebração de novos acordos e ao cumprimento e execução dos acordos já existentes.
I am not a fan of the IMO, but it is absolutely necessary for coming to agreements and for honouring and implementing agreements that are already in place.
Se aceitarmos todas as sobre cargas que se pretende impor na agricultura e deixar mos a questão da importação e eu não sou nenhum adepto do proteccionismo executamos uma política injusta.
I wonder if I could deal with some of the matters that Mr Curry raised, because I believe that a great many of the questions put to me by various Members of the House relate to them.
Como já disse Sou adepto de que se divulgue os resultados das votações e as declarações de voto das delegações, se elas assim o desejarem.
As I stated previously I am in favour of publishing the result of votes and delegations' explanations, should they so wish.
Como se sabe, e já de anos anteriores, sou um grande adepto de que se leve a cabo o mais possível aquilo que foi acordado.
It is widely known, also from previous years, that I am a great fan of carrying out what we have agreed as far as possible.
Sou grande adepto da abordagem multilateral, mas continuo convencido de que, em muitos aspectos, o regionalismo e o multilateralismo se podem reforçar e complementar mutuamente.
I am very much in favour of the multilateral approach, but I also remain convinced that regionalism and multilateralism can strengthen and supplement each other in many respects.
Manuel Vázquez Montalbán (Barcelona, 14 de Junho de 1939 Banguecoque, Tailândia, 18 de Outubro de 2003) foi um escritor, jornalista espanhol, poeta e novelista espanhol, de orientação política comunista e adepto do F.C.Barcelona.
Manuel Vázquez Montalbán (14 June 1939 in Barcelona 18 October 2003 in Bangkok) was a prolific Spanish writer journalist, novelist, poet, essayist, anthologue, prologist, humorist, critic, as well as a gastronome and a FC Barcelona supporter.
Dentro deste reator está um sal fundido, pelo que qualquer adepto do tório, vai ficar mesmo entusiasmado com isto, porque estes reatores são mesmo bons a criar e queimar o urânio 233. no ciclo combustível do tório.
And inside this reactor is a molten salt, so anybody who's a fan of thorium, they're going to be really excited about this, because these reactors happen to be really good at breeding and burning the thorium fuel cycle, uranium 233.
Inicialmente um adepto da ditadura de Getúlio Vargas, foi mais tarde preso e obrigado a se exilar em Portugal, acusado de promover levantes contra o governo.
Initially a supporter of the dictatorship led by Getúlio Vargas, he was later persecuted and exiled in Portugal for promoting uprisings against the government.
Uma força chave por trás dessas reformas foi Mahmud Tarzi, ministro da relações exteriores de Amanullah Khan, e pai de lei e um fervoroso adepto da educação das mulheres.
A key force behind these reforms was Mahmud Tarzi, Amanullah Khan's Foreign Minister and father in law and an ardent supporter of the education of women.
No entanto, Kanishka, que se tornou um fervoroso adepto do budismo, construiu o que pode ter sido o edifício mais alto do mundo na época uma estupa gigante, para abrigar as relíquias budistas, que foram localizadas fora do Ganj Gate , da antiga cidade de Peshawar.
However, Kanishka, who became an ardent follower of Buddhism, built what may have been the tallest building in the world at the time a giant stupa, to house the Buddhist relics, that was located just outside the Ganj Gate of the old city of Peshawar.
Sou um fervoroso adepto de que se crie, o mais breve mente possível, um contacto mais estreito entre o Parlamento e o Comité, por forma a que o Parlamento tenha melhores possibilidades de ter em consideração as posições do Comité.
The Social Democratic Group in Parliament thinks that the ESC should play a very considerable role in future work.
Uma atenção especial é dada a afirmação de que Lutero, cerca de trezentos anos antes da dogmatização da Imaculada Conceição pelo Papa Pio IX em 1854, era um firme adepto dessa visão.
Special attention is given to the assertion that Luther, some three hundred years before the dogmatization of the Immaculate Conception by Pope Pius IX in 1854, was a firm adherent of that view.

 

Pesquisas relacionadas : Tornar Adepto - Ser Adepto - é Adepto - Adepto De Futebol - Do - Do - Do Circuito Do Motor - Do Reconhecimento Do Empregado - Do Lado Do Processo - Do Circuito Do Sensor - Do Painel Do Carro - Do Comprimento Do Intervalo