Tradução de "adornam" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Várias pinturas de Pompeo Batoni adornam o seu interior. | Several paintings by Pompeo Batoni also contribute to a balanced design. |
Quatro enormes pinturas, encomendadas antes da Guerra dos Sete Anos, adornam as paredes de mármore do vestíbulo. | Four enormous paintings commissioned before the Seven Years' War adorn the marble walls of the hall. |
Ela as corta e as coloca em vasos, onde adornam sua visão demasiadamente vistosa do que é beleza e começam a morrer. | She cuts the roses and puts them in vases, where they adorn her meretricious vision of what makes for beauty and begin to die. |
Alguns dos edifícios mais famosos de Viena adornam as moedas de 10 cêntimos ( Catedral de S. Estevão ) , de 20 cêntimos ( Palácio de Belvedere ) e de 50 cêntimos ( Edifício da Secessão ) . | Some of Vienna 's most famous buildings adorn the 10 cent ( St. Stephen 's Cathedral ) , 20 cent ( Belvedere Palace ) and 50 cent ( Secession Building ) coins . |
Mais de 400 estátuas e figuras em arenito adornam o palácio e os edifícios auxiliares, criadas por muitos escultores notáveis, nomeadamente Johann Peter Benckert, Johann Matthias Gottlieb Heymüller e os irmãos Johann David e Johann Lorenz Räntz, entre outros. | Over 400 sandstone statues and figures adorn the palace and auxiliary buildings, created by many notable sculptors, namely Johann Peter Benckert, Johann Matthias Gottlieb Heymüller, the brothers Johann David and Johann Lorenz Räntz and more. |
Afrescos, mosaicos e outras formas de arte permitidas adornam as paredes em certas cidades. A arte independente, underground, embora não tão aparente quanto na Europa, também é visível em Teerã grafite, tags e estencils estão presentes discretamente ou à vista do público nas cidades. | Frescoes, mosaics and other 'approved' art adorn the walls in certain cities, underground art, although not as apparent as in Europe, is still visible in Tehran graffiti, tags and stencils are discretely or more openly present in cities. |
Os aditamentos propostos, tais como as repetidas referências à Convenção Europeia dos Direitos do Homem, os direitos da defesa e do arguido e o incumprimento dos Estados Membros no que se refere à execução da Convenção Europeia dos Direitos do Homem adornam demasiado o texto da convenção. | Proposed additions, such as repeated references to the ECHR, the rights of the counsel for the defence and of the defendant and the failure of Member States to implement the ECHR, add too much unnecessary information to the text of the agreement. |
Quando olho para as novas bandeiras que adornam de forma magnífica aquele pódio, verifico que há bandeiras de muitos países, actuais e futuros Estados Membros, que são, em termos de população e de território, ou de ambos, consideravelmente mais pequenos do que os países que acabei de mencionar. | When I look at the new flags beautifully adorning the podium there, I see that there are flags of many countries which are present or future Member States and which are actually, in terms of either territory or population or both, considerably smaller than the countries I have mentioned. |
As particularidades que adornam o seu discurso e que, como por acaso, se referem aos judeus e aos árabes, e não aos católicos ou aos bretões, são para nós uma vontade de banalizar o racismo, de criar insidiosamente ideias simplistas que, retomadas por outros, conduzem à violência, ao confronto, como ficou demonstrado pelos factos ocorridos neste fim de semana em França. | When he talks of the murder of millions of people in German concentration camps, that to him is a detail of the Second World War. He once called social democrats paedophile Arab lovers with sadistic tendencies. |