Tradução de "adquire" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Adquire a sabedoria, adquire o entendimento não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
Get wisdom. Get understanding. Don't forget, neither swerve from the words of my mouth.
Adquire a sabedoria, adquire o entendimento não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
Get wisdom, get understanding forget it not neither decline from the words of my mouth.
A sabedoria é a coisa principal adquire, pois, a sabedoria sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
A sabedoria é a coisa principal adquire, pois, a sabedoria sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
Wisdom is the principal thing therefore get wisdom and with all thy getting get understanding.
O que causa unaccustom'd adquire ela aqui?
What unaccustom'd cause procures her hither?
Só assim se adquire a dimensão correcta.
Only then do we get things in the right perspective.
Inc. adquire a Ludicorp e, consequentemente, o Flickr.
If a group is public the photo becomes public as well.
Jesus adquire discípulos, mas permanece incerto de seu papel.
Jesus acquires disciples, but remains uncertain of his role.
Ocorre quando um comprador adquire um bem a crédito.
See also Inalienable rights Quia Emptores
Lá o prisioneiro adquire algumas pesquisas de armas secretas.
There, the prisoner is to retrieve some weapons research.
Atendendo ao alargamento, este problema adquire uma dimensão adicional.
And enlargement gives the problem a further dimension.
Sabe, menina, quando se vende literatura, alguém adquire poesia.
You see, miss, when selling literature, one gets poetic.
Adquire o território que permite a a expansão da fronteira.
It acquires the territory that allows for the expansion of the frontier.
R são maiores do que um, alguém adquire a doença.
R's are bigger than one, somebody gets the disease.
Antigas fazendas de Maple adquire uma maçãs, buscá los agora.
Old Maple Farms purchases a apples, gets them that far.
Ela adquire uma feição muito mais séria do que inicialmente.
Nor do I think that it would have much point.
Este facto adquire primordial importância num momento em que nos
So there is pressure from these areas too.
Deste modo, o agricultor adquire também uma segurança do planeamento.
This means that farmers can also plan with certainty.
Tudo isto adquire ainda mais importância no quadro do alargamento.
All this becomes all the more important in the context of enlargement.
Há algo mais que você adquire. Certo tipo de beleza.
There's something you can have if you earn it, a kind of beauty.
O BCE adquire o estatuto de observador no Fundo Monetário Internacional .
ECB is granted observer status by the International Monetary Fund ( IMF ) .
Noutros aeroportos, o problema da poluição sonora adquire dimensões muito menores.
For others, however, the problem of noise is much less important.
Finalizado este período de formação, o médico adquire o grau de especialista.
One of the sites of this innovation was Children's Hospital of Philadelphia.
gião em que se encontra, o protocolo adquire imediatamente um cariz político.
In fact the main lesson of these years of cooperation and development is that the essential and prime condition for development is the quality of the actual internal macroeconomic policies in each country.
É neste ponto que a questão da responsabilidade adquire uma importância fundamental.
The liability issue becomes of fundamental importance at this point.
Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento
Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
O coração do entendido adquire conhecimento e o ouvido dos sábios busca conhecimento
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
O coração do entendido adquire conhecimento e o ouvido dos sábios busca conhecimento
The heart of the prudent getteth knowledge and the ear of the wise seeketh knowledge.
Adquire as imagens de uma câmara CCD ou de um dispositivo de WebCam
Acquire images from a CCD camera or webcam device
É neste ponto, em meu entender, que este plano adquire uma dimensão europeia.
And this is where this plan enters into a European dimension.
Estou no MIT, e no MIT você precisa aplicar qualquer conhecimento básico que adquire.
I'm at MIT, at MIT you need to apply whatever basic knowledge you gain.
5 de Março de 2002 O BANCO CENTRAL EUROPEU ADQUIRE A ÁREA DO GROßMARKT
5 March 2002 European Central Bank buys Grossmarkt site
1991 Um grupo de investidores encabeçado pelo Sr. Juan José Hidalgo, adquire a empresa.
The airline is 100 owned by Globalia, a travel and tourism company managed by Juan José Hidalgo.
Neste caso, a pele adquire um tom cinzento azulado, devido à falta de oxigénio.
If this happens, the skin becomes bluish grey due to a lack of oxygen.
Alber (PPE). (DE) Senhor Presidente, senhores deputados, a poluição atmosférica adquire propor ções assustadoras.
JACKSON, Caroline (ED). Mr President, I would like to indicate my group's support for the Commission's proposal and to express the wish that we can now get harmonized standards adopted as soon as possible.
No entanto, os alimentos que adquire deverão ser salutarmente perfeitos e isentos de resíduos.
Behind all this clamour that Maastricht is too expensive as though historical changes and the new role of Europe should be without impact on Community finances there in fact lurks a political will hostile to European Union, and attempts are under way to scupper that package and thereby slow down the application of Maastricht.
No entanto, os alimentos que adquire deverão ser absolutamente perfeitos e isentos de resíduos.
In return, they can expect to receive foodstuffs which are perfectly fresh and free of residues.
À luz de tudo isto, adquire enorme importância a conferência de revisão de 1996.
Half full because you made real progress on subsidiarity.
Até ao presente momento não havia dúvidas a indústria adquire produtos fabricados na UE.
It had been clear up until now industry buys products produced in the EU and is then given export refunds in order to be able to compete on the international market.
É por isso que a presente directiva adquire neste momento um carácter involuntariamente actual.
So this directive is unintentionally topical right now.
Neste momento, cada cidadão irlandês adquire 5 000 euros de mercadorias do Reino Unido.
At the moment every Irish citizen buys EUR 5,000 of goods from Britain.
Você não adquire a quantidade de riqueza que seu tio controlava sendo como nós, hã?
You don't acquire the kind of wealth your uncle commanded by being like the rest of us, huh?
A torre adquire uma extrema leveza e trabalho escultórico intrincado (traceria) especialmente nas catedrais francesas.
These and other examples from Phoenician and Roman cultures emphasised the use of a tower in fortification and sentinel roles.
A TPG adquire serviços aéreos de França e é integrada nas operações europeias da TNT.
TPG acquires Jet Services of France and integrates it with their European operations.