Tradução de "afastadas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Afastadas - tradução :
Palavras-chave : Legs Apart Spread Keep Keeping

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mantenha as mãos afastadas.
Keep your hands wide.
Estas duas realidades viviam afastadas.
And they lived away then.
Calcanhares unidos e biqueiras afastadas.
Heels together and your toes apart.
Capitão, mantenha estas pessoas afastadas.
Captain, hold these people back.
Elas ficam mais afastadas entre si.
I.O.R.
Todas as coordenadas ficaram mais afastadas.
All the coordinates have gotten further apart.
Isto vai mesmo manter as girafas afastadas?
Will this really keep out the giraffes?
Não conseguimos proteger as casas mais afastadas.
We can't possibly protect the outlying houses.
Nas favelas, as meninas tendem a ficar afastadas.
In the urban slums, the girls tend to stay away.
São propostas duas definições diferentes de regiões afastadas.
Two different definitions of remote areas are proposed.
Que estas moléculas querem estar afastadas umas das outras.
That these molecules want to be away from each other.
Há três casas afastadas, mas existem vinte na aldeia.
There are three outlying houses, but 20 in the village.
Nos bairros da lata urbanos, as raparigas mantinham se afastadas.
In the urban slums, the girls tend to stay away.
Assim, personalidades políticas de primeiro plano são afastadas da actividade poUtica.
I would like to clarify the situation in relation to one point.
Há que assegurar que as zonas mais afastadas também serão contempladas.
We must ensure that the outlying places are brought into this.
Manter as crianças afastadas dos animais tratados durante este período de tempo.
Keep children away from treated animals during that time.
Muitos países tinham posições muito afastadas das do Parlamento e da Comissão.
So let us stop confusing the issue if we want to be defenders of human rights.
De outra forma, os habitantes das regiões afastadas ficam numa situação desfavorável.
Otherwise, people living in remote areas, in particular, will be at a disadvantage.
Isto aplica se igualmente a zonas rurais muito afastadas da zona atingida.
This also applies to the rural areas which are far removed from the affected area.
Murmuravase que tinha sido visto num antro, nas afastadas zonas de Whitechapel.
It was rumored that he had been seen in a low den... in the distant parts of Whitechapel.
Nestas sucursais mais afastadas, Fugger proibia algumas operações, como a venda a crédito.
The Fugger company was involved in the Spanish mining business up to the year 1645.
Diabo parvo! , Disse o marinheiro, pernas afastadas, akimbo cotovelos, observando o recuo figura.
Silly devil! said the mariner, legs wide apart, elbows akimbo, watching the receding figure.
E então cada uma dessas amostras é zero menos 0,43 afastadas da média.
And so each of those samples are 0 minus 0.43 away from the mean.
Manter as crianças afastadas das fezes, urina ou vómito de cães em tratamento.
Keep children away from faeces, urine or the vomit of treated dogs.
Manter as crianças afastadas de fezes, urina ou vómito de cães em tratamento.
Keep children away from faeces, urine or vomit of treated dogs.
Estas são questões que têm que ser enfrentadas, que não podem ser afastadas.
These are matters that must be faced, they cannot be swept away.
Temos de evitar qualquer reconstrução artificial de línguas abstractas, afastadas das realidades regionais.
We must ensure that there is no artificial reconstruction of abstract languages that are removed from the regional realities.
Muitas partes da província estão, simplesmente, bastante afastadas para serem devidamente administradas por Sapporo.
This is mostly due to its great size many parts of the prefecture are simply too far away to be effectively administered by Sapporo.
afastadas e nas áreas rurais, segundo o artigo 130 A do Tratado de Maastricht.
with Article 130a of the Maastricht Treaty.
O turismo é uma importante área de actividade económica mesmo em muitas zonas afastadas.
Tourism is an important means of livelihood in many remote areas as well.
Necessidade de conservar as cápsulas de Erivedge afastadas da vista e do alcance das crianças
The need to keep Erivedge capsules out of sight and reach of children
As outras forças políticas, mais ou menos críticas deste modelo e desta via, foram afastadas.
Other political groupings, critical to a greater or lesser degree of such models and approaches, were excluded.
Digamos antes que as pobres Agripina e Octávia foram afastadas para o bem do lmpério.
Let us rather say that poor Agrippina and Octavia were removed for the good of the empire.
Muralha de Adriano, como ficou conhecida, serviu para manter os Caledônios, Pictos e outras tribos afastadas.
Hadrian's Wall, as it comes to be known, is intended to keep the Caledonians, Picts and other tribes at bay.
O senhor deputado Ford apelou a que as Fiji fossem afastadas de todas as competições desportivas.
Mr Ford has called for Fiji to be banned from all sporting events.
A partir das 4 30h, mantém as pessoas afastadas da rua principal. A polícia estatal ajudate.
From 4 30 on, i want all pedestrian traffic kept off main street between oak and alder.
As crianças sofrem psicologicamente com a hospitalização, principalmente devido ao choque resultante de estarem afastadas dos pais.
I should also like to add that children must not be regarded as passive subjects when they are mature enough to understand about the treatment that is required.
Também particular mente satisfatória é a posição da Comissão relativamente à prioridade a dar às regiões afastadas.
It is a source of particular satisfaction that the Commission has given priority to the outlying regions.
Foram brutalmente afastadas por aqueles que não conseguiram obter a maioria qualificada exigida no Conselho de Segurança.
It has been brutally swept aside by those who did not succeed in achieving the qualified majority required by the Security Council.
Se é preciso manter as pessoas afastadas de determinado lugar, podemos fazer isso com esse tipo de coisas.
If we need to keep people away from a particular place, we can do that with these sorts of things.
Geadas ocorrem esporadicamente em regiões mais afastadas do centro, e em invernos rigorosos, em boa parte do município.
Frosts occur sporadically in regions further away from the center, in some winters throughout the city.
Se precisarmos de manter as pessoas afastadas dum local determinado, podemos fazê lo com este tipo de coisas.
If we need to keep people away from a particular place, we can do that with these sorts of things.
O Governo guineense deve permitir que estas vítimas se instalem em zonas afastadas dos combates, longe das fronteiras.
The Guinean Government must allow the victims to settle in areas that are further from the fighting and the borders.
Gostaria de louvar os esforços das pequenas associações situadas em regiões afastadas dos centros de decisão como Bruxelas.
I would like to praise the efforts of the small associations located in regions far from the decision making centres such as Brussels.
As embalagens que contêm detonadores devem estar afastadas 1 metro, pelo menos, das embalagens que contêm matérias explosivas.
The distance between packaging that contains detonators and packaging that contains explosive substances must be at least 1 meter.

 

Pesquisas relacionadas : Afastadas Dos - Pernas Afastadas - Mais Afastadas - Pernas Afastadas - Mantenha As Mãos Afastadas - Manter As Pessoas Afastadas - Mais Afastadas Da Costa