Tradução de "afecto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

desenvolveram afecto por si.
They've conceived a misguided affection for you.
Só o afecto da memória.
Only the spell of memory.
Criou afecto por mim, é isso?
You've grown fond of me, is that it?
Falámos com o pessoal afecto à ajuda.
We met the relief workers.
Mas confesso que desenvolvi afecto por si.
But now I must confess that I've conceived quite a fondness for you.
Nunca encontrei afecto sincero em nenhuma mulher.
I've never been able to discover an honest warmth in any woman.
Não vejo nenhuma nativa com fome de afecto.
I don't see any native girls hungry for affection. Take it easy.
...para dar este... pequeno símbolo de estima e afecto.
...to resent this... small token of our affection and esteem.
Ela retribui o meu afecto agindo como uma tonta.
She's repaying my affections by behaving like a fishwife.
Cocos, mangas e... raparigas nativas com fome de afecto.
Coconuts, mangoes and... native girls hungry for affection.
Gehrig está visivelmente impressionado com toda essa demonstração de afecto.
Gehrig visibly impressed with all this demonstration of affection. Postmaster General of the United States, Jim Farley.
O afecto de Menina Bush por ele não é sincero.
And Miss Bush's affection for him, that's not sincere.
Nos últimos tempos, temme oferecido várias vezes o seu afecto.
He hath, my lord, of late made many tenders of his affection to me.
Tenho um grande afecto por rebeldes, sendo eu própria frequentemente uma.
Myself, I have a great affection for rebels being frequently one myself.
Achas que teria olhado para outra mulher, se tivesse recebido afecto?
You think I would've looked at another woman if I'd received affection from you?
Achas que teria olhado para outra mulher se tivesse recebido afecto?
You think I would've looked at another woman if I'd received affection from you?
A sua lealdade, eficiência, devoção, calor e afecto, e tão jovem.
Her loyalty, efficiency, devotion, warmth and affection, and so young.
A celebração ficou marcada por grandes demonstrações de afecto à rainha septuagenária.
The celebration was marked by great outpourings of affection for the septuagenarian Queen.
Alguém escreveu o seguinte Não se podem estabelecer fronteiras para o afecto .
In the words of a writer, 'Love knows no boundaries.
E presenteálo, caro rapaz, com o selo do seu afecto e estima.
And present you, my dear boy, with this token of their affection and esteem.
McCarthy caminha até Gehrig, coloca o braço com afecto no seu ombro...
McCarthy walks over to Gehrig, puts his hand affectionately on his shoulder starts leading Lou Gehrig over to a whole galaxy of microphones.
Uma das poucas marcas genuínas do Fisher é o seu afecto por Miss Fisher.
One of Fisher's few genuine traits is his affection for Miss Fisher.
O edifício vai servir as necessidades do pessoal afecto à política externa e de segurança.
This building will be for the needs of the staff required to implement the policy.
Mas, com uma rapariga meiga ao lado dele cheia de afecto livre e sem questionar...
But with a girl of his own, full of warmth for him full of foolish, uncritical affection...
Nunca no baseball houve uma comoção tão espontânea de amor e afecto por um homem.
Never in baseball has there been such a spontaneous demonstration of love and affection for one man. He's known as Larruping Lou and The Iron Horse.
Nunca senti afecto pelos nortenhos... mas o Corwin era o pepino mais azedo do barril.
Never did warm to these galvanized Yankees, but Corwin was the sourest pickle in the barrel.
Com efeito, até 31 de Dezembro de 1996, o IVA continuará afecto ao país de destino.
Matters are made worse by the fact that the directive on SMUs has not ye been adopted.
Quero repartir o afecto dela, contigo, meu filho Aarão mas de uma coisa não peço desculpa.
I only wish to share her Love with you, Aaron, my son but for one thing I make no apology.
Não conte isso no escritório. mas o afecto do meu filho depende de minha capacidade de dizer
Don't spread this around the office... but, my son's affection for me is based on my ability to say...
Em 31 de Dezembro de 1985, 68 da ajuda total dos segundos protocolos foi afecto a estes países.
ROLE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT (EP) in 1969 and in 1971 the EP advocated a global Community policy for Mediterranean countries, and it has supported the efforts made by the Commission and Council to pursue such a policy.
Se o Presidente do Tribunal da Função Pública estiver afecto a uma secção de três juízes , presidirá a esta última .
If the President of the Civil Service Tribunal is assigned to a chamber of three judges , he shall preside over that chamber .
Se o Presidente do Tribunal da Função Pública estiver afecto a uma secção de três juízes , preside a esta última .
Article 38 The Court shall adjudicate upon costs .
O Secretário Geral zelará pela execução imediata desta medida, sendo assistido pelo pessoal de segurança afecto ao serviço do Parlamento.
The Secretary General shall see to it that this disciplinary measure is carried out immediately, with the assistance of the staff of Parliament's Security Service.
Se o presidente do Tribunal da Função Pública estiver afecto a uma secção de três juízes, presidirá a esta última.
If the President of the Civil Service Tribunal is assigned to a chamber of three judges, he shall preside over that chamber.
Gostaria de deixar uma recomendação ao Conselho e à Comissão negoceiem com sabedoria, sensibilidade e afecto, pois, assim, chegaremos a bons resultados.
I want to make a recommendation to the Council and the Commission negotiate with knowledge, sensitivity and love, and we shall achieve a good result.
Beatrix, sou um homem liberal, mas preferia que o Harry não tivesse estas demonstrações de afecto em público apesar de ires casarte com ele.
Beatrix, I'm a very broadminded man but I do wish Harry wouldn't make such demonstrations of affection in public even if you are going to marry him.
Senhor Presidente, Senhor Presidente em exercício do Conselho, Senhoras e Senhores Deputados, estamos prestes a aprovar dois regulamentos extremamente importantes em matéria de política orçamental. Refiro me, por um lado, ao regulamento afecto à disciplina orçamental no sector agrícola e, por outro lado, ao regulamento afecto aos recursos próprios, ou seja, ao financiamento do orçamento.
Mr President, Mr President in Office of the Council, ladies and gentlemen, you will shortly be adopting two regulations that are highly significant in budgetary terms, one being the regulation on budgetary discipline in the agricultural sector, and the other being the regulation on own resources, that is to say, the financing of the budget.
Nelson responde Amo te sinceramente, mas não posso esquecer as minhas obrigações para com Lady Hamilton ou falar sobre ela senão com admiração e afecto.
Nelson replied I love you sincerely but I cannot forget my obligations to Lady Hamilton or speak of her otherwise than with affection and admiration.
Confio em vós com a força do meu afecto, o que um homem como eu pode fazer para expressar estima não faltará, se Deus quiser.
And what so poor a man as Hamlet is may do to express his love and friending to you, God willing, shall not lack.
Outro motivo é o carinho que o povo consagra a Hamlet, tapando as suas faltas com o seu afecto, convertendo em virtudes os seus pecados.
The other motive is the great love the general people bear him, who, dipping all his faults in their affections, convert his sins to graces.
Somos parte da terra e ela é parte de nós. Os rios săo os nossos irmăos. Damos aos rios o afecto que daríamos a qualquer irmăo.
According to the world commission on dams, somewhere between 40 to 80 million people were displaced by large dams in the 20th century.
Um sacrifício feito alegremente por uma linda mulher, fascinante e ainda jovem, para iluminar com o seu afecto a escuridão da vida de um homem cego.
A sacrifice made by a beautiful woman while still fascinating... and still young, in order to bring the light of affection... into the darkness of a blinded man's life.
O processo de expedição das remessas de exportação de uma EOU é fiscalizado por um funcionário aduaneiro fiscal, que está afecto de forma permanente à EOU.
The dispatch process of export consignments of an EOU is supervised by a customs excise official, who is permanently posted in the EOU.
Conta se que Henrique, o Jovem teria declarado que Becket lhe dera mais afecto paternal em um dia que o seu próprio pai durante toda a vida.
The younger Henry was reported to have said Becket showed him more fatherly love in a day than his father did for his entire life.
Diz respeito a 105 000 000 de europeus, ou seja, um terço da população europeia, que é abrangida por esta legislação, por este afecto, por esta compreensão.
That is to say that a third of the population of Europe is covered by this legislation and the care and concern which it embodies.