Tradução de "afectos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Chamase a isso transferência de afectos . | It's called transfer of affects. |
Montantes afectos à satisfação do passivo | Funds Provided towards liabilities |
Outros proveitos (encargos) não afectos à exploração, líquidos | Other non operating income (expense), net |
Dinheiro não compra felicidade e afectos sob condição só vão servir para os desvalorizar. | Money does not buy happiness and affection given on the conditional basis will only serve to cheapen itself. |
Os activos incluídos na garantia global utilizados pela contraparte não se encontram afectos a operações específicas . | Assets included in the pool of assets used by the counterparty are not earmarked for specific transactions . |
Desses, 18 400 lugares estão afectos à Comissão, 2 650 ao Conselho e 4 260 ao Parlamento. | The Commission accounts for 18 400 of these, the Council for 2 650, and Parliament for 4 260. |
Esta proposta de directiva foi contudo baseada na sólida experiência prática de especialistas afectos a esta aérea. | This proposal for a directive is however based on thorough practical knowledge of experts active in the field. |
Elevar deste modo o limite máximo constitui uma utilização adequada dos fundos afectos ao programa orçamental eTEN. | To raise the ceiling in this way is a proper use of funds in the eTEN budget programme. |
Os activos incluídos na garantia global de activos utilizados pela contraparte não se encontram afectos a transacções específicas . | Assets included in the pool of assets used by the counterparty are not earmarked for specific transactions . |
Motivos financeiros vamos ultrapassar este ano ou no próximo o limite dos recursos afectos à política agrícola comum. | For financial reasons, since either this year or next we are going to exceed the ceiling for resources allocated to the common agricultural policy. |
Além disso, correriam o risco de roubar uma parte importante dos recursos afectos a outras áreas de acompanhamento. | Moreover, they would be in danger of stealing a lot of resources from other monitoring areas. |
Os sectores afectos à medida de auxílio são, pois, abrangidos pelas regras comunitárias em matéria de auxílios estatais. | The sectors concerned by the aid scheme in question are therefore subject to the Community rules on granting State aids. |
O funcionamen OEDT é assegurado por uma equipa de aproximadamente 50 elementos afectos à sede da agência em Lisboa. | European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction da Cruz de Santa Apolónia '. |
Os membros do Parlamento Europeu afectos ao Partido Trabalhista britânico abstiveram se na votação final do relatório Leinen e Dimitrakopoulos. | The European Parliamentary Labour Party has abstained on the final vote on the Leinen Dimitrakopoulos Report. |
Então, por ocasião de cada um destes desafios, duplicaram se os recursos afectos à política de coesão económica e social. | Back then, at the time of each of those challenges, the resources dedicated to the economic and social cohesion policy were doubled. |
As despesas agrícolas crescem, ao mesmo tempo que diminuem os traba lhadores afectos à agricultura e o seu rendimento não aumenta. | And so we find ourselves committed to urging the extension of the Uruguay Round until December 1991, and to hoping that the USA government has the mandate to continue the negotiations, and to keeping our fingers crossed that the whole agreement will not fall apart. |
Apoio todos os parceiros que actuam na estratégia Alimentos para todos , independentemente de estarem afectos ao sector político, administrativo ou outro. | I support everyone involved, be it in a political, administrative or other capacity, who is working on a food for all strategy. |
Por estas razões, os eurodeputados afectos ao Partido Trabalhista britânico decidiram abster se na votação da proposta de resolução em apreço. | Some of these proposals are premature and some are unlikely ever to be desirable for this reason, the Labour Members decided to abstain on this text. |
As autoridades francesas referem que os fundos afectos ao SPE não foram utilizados para outros fins que não o financiamento do serviço. | The French authorities specified that the financing assigned to the PRS was not used for ends other than financing the service. |
Realizou extensas entrevistas com pessoas, e observou a relação entre a exposição de afectos, e as palavras específicas e questões que estavam discutindo. | He did extensive interviews with people, and noted the relation between their exhibition of affect and the particular words they used and the issues they were discussing. |
Foram afectos recursos importantes à implementação de um novo sistema informatizado destinado a melhorar o controlo da segurança dos medicamentos na Comunidade Europeia. | Significant resource has been directed to implementation of a new computerised system to improve the way the safety of medicines is monitored in the European Community. |
Devemos fazer todo o possível para que um número mínimo de veículos afectos ao transporte de mercadorias perigosas percorra as estradas da Europa. | We must do everything possible to reduce the number of vehicles carrying dangerous goods along the roads of Europe to a minimum. |
Subscrevo a opinião que aqui foi expressa relativamente à importância de manter 25 do orçamento deste programa afectos ao combate à fractura digital. | I would endorse the point that has been made already regarding the importance of maintaining the 25 from the budget to bridge the digital divide. |
É apenas aplicável a navios com mais de 10 metros comprimento, embora haja também navios de comprimento inferior afectos à pesca do bacalhau. | It only applies to vessels over ten metres in length, even though shorter vessels do play a part in cod fishing. |
Critérios relativos aos recursos e meios que possam ser afectos à realização dessas tarefas, designadamente os que permitam cumprir um prazo pré estabelecido | criteria relating to the resources which may be allocated to the performance of tasks, especially with a view to ensuring that they are completed by pre established deadlines |
Deste montante , 6.6 milhoes de ECUs representam investimento em imobilizados , líquidos de amortizacoes , e 6.4 milhoes de ECUs representam fundos de maneio nao afectos . | Of this , ECU 6.6 million represents investment in fixed assets net of depreciation and ECU 6.4 million unearmarked working balances . |
Ao contrário de um sistema de garantias individuais , num sistema de garantia global os activos subjacentes não se encontram afectos individualmente a cada transacção . | Standard tenders are carried out within a time frame of 24 hours . All counterparties fulfilling the general eligibility criteria are entitled to submit bids in standard tenders . |
A partilha mútua de experiências, vivências e afectos tem sido espelhada num álbum de fotografias que vai sendo atualizado diariamente no decorrer do projecto. | The mutual sharing of experiences and affections is presented in a photo album, which is being updated throughout the project . |
No estado actual da crise económica na Europa, importa que o Conselho Europeu reforce consideravel mente os meios financeiros afectos à iniciativa europeia de crescimento | Given the current economic crisis in Europe, the European Council needs to increase substantially the financial resources allocated to the European Growth Initiative. |
Em quarto lugar, pensamos que as dotações afectas à cooperação regional, numa percentagem de 10 , são insuficientes comparativamente aos 90 afectos à cooperação bilateral. | Fourthly, we consider that the 10 of appropriations allotted to regional cooperation are inadequate as compared with the 90 allocated to bilateral cooperation. |
De acordo com a avaliação da Comissão, é necessário criar mais 1254 novos postos de trabalho afectos a actividades centrais e a prioridades políticas. | The Commission has estimated that we need 1254 new posts for key activities and political priorities. |
A família deve ser hoje, finalmente, compreendida como uma comunidade de afectos, mais do que o efeito civil de um contrato abençoado pela religião. | The family should be seen today, ultimately, as a community based on affection rather than the civil effect of a contract blessed by religion. |
Os custos que o Comité contraia ou que sejam contraídos em seu nome serão suportados pela Parte à qual são afectos os representantes oficiais. | The functions of the Steering Committee shall include |
A frequência dos direitos de voto dos governadores afectos ao primeiro grupo não será inferior à frequência dos direitos de voto dos do segundo grupo . | The frequency of voting rights of the governors allocated to the first group shall not be lower than the frequency of voting rights of those of the second group . |
A frequência dos direitos de voto dos governadores afectos ao primeiro grupo não deve ser inferior à frequência dos direitos de voto dos do segundo grupo. | The frequency of voting rights of the governors allocated to the first group shall not be lower than the frequency of voting rights of those of the second group. |
A frequência dos direitos de voto dos governadores afectos ao primeiro grupo não pode ser inferior à frequência dos direitos de voto dos do segundo grupo . | The frequency of voting rights of the governors allocated to the first group will not be lower than the frequency of voting rights of those of the second group . |
A frequência dos direitos de voto dos governadores afectos ao primeiro grupo não deve ser inferior à frequência dos direitos de voto dos do segundo grupo . | The frequency of voting rights of the governors allocated to the first group shall not be lower than the frequency of voting rights of those of the second group . |
Existe, porém, a título do programa TACIS, uma quantia substancial de recursos não utilizados afectos a projectos de segurança nuclear cerca de 180 milhões de euros. | Within the framework of the TACIS programme, however, there is a substantial amount of unused resources set aside for nuclear safety projects some EUR 180 million. |
Depois ele agia de maneira a ganhar... todos os afectos da minha única pupila... quando as suas únicas intenções, nas quais realmente acredito,... eram apenas financeiras. | He then proceeded to win over... the affections of my only ward... when his own intentions, I'm utterly convinced... were purely financial. |
I. um regulamento que estabelece disposições particulares e derrogatórias aplicáveis aos funcionários das Comunidades Europeias afectos a um Estado que não faça parte das Comunidades Europeias, e | II. a regulation introducing special transitional measures for the recruitment of overseas staff of the Euro pean Association for Cooperation as officials of the European Communities adopted |
Para atingir este objectivo e evitar a desagregação jurídica, os regulamentos afectos ao auxílio judiciário deveriam, no entender da Comissão, ter uma aplicação o mais genérica possível. | The Commission takes the view that in order to achieve this and counteract fragmentation within the field of justice, the rules on legal assistance should have as much general applicability as possible. |
Quando se verificou ser impossível conseguir esse acordo, demos tudo por tudo para assegurar que os recursos orçamentais afectos ao acordo revertessem a favor dos pescadores afectados. | When this agreement was not achieved, we went out of our way to ensure that the budget that had been earmarked for the agreement would go instead to the fisherman affected. |
Actualmente os TPM contam com 105 autocarros afectos aos transportes colectivos de passageiros na cidade de Maputo para um número cada vez mais crescente de utentes destes serviços. | Currently TPM has 105 coaches and buses in Maputo for an ever increasing number of users of these services. |
O Parlamento Europeu insiste na sua posição sobretudo porque o Conselho, não obstante os repetidos apelos, se recusa a encetar negociações sobre os pro blemas afectos ao escalonamento. | The EP persisted in its attitude, all the more so because the Council, despite repeated appeals, refused to enter into negotiations on the problems of classification. |
Talvez o senhor tenha visto o Financial Times de 29 de Janeiro e verificado que, inclusive, neste momento, em círculos afectos ao BCE, se pensa seriamente no assunto. | You have probably seen the Financial Times of 29 January and ascertained that this is now also very much being considered in ECB circles. |