Tradução de "afetação" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Afetação - tradução : Afetação - tradução : Afetação - tradução : Afetação - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Essa afetação deve ser comunicada à União Europeia.
The European Union shall be informed of any such allocation.
Essa afetação deve ser notificada à União Europeia.
This allocation shall be notified to the European Union.
Não existem dados sobre a sua afetação na fertilidade feminina humana.
There are no data on their affect on human female fertility.
Afetação das terras e florestas mapas de afetação das terras e planos espaciais provinciais, procedimentos para a afetação das terras, concessões florestais ou direitos de utilização e outros direitos de exploração e transformação e documentos conexos, tais como mapas das concessões, licença de uso de área florestal, documentos de título de propriedade e mapas dos títulos de propriedade.
CATEGORIES OF INFORMATION USED TO REINFORCE MONITORING AND EVALUATION OF THE FUNCTIONING OF THE TLAS
A afetação da contribuição financeira indicada no n.o 2, alínea a), é da competência exclusiva da Maurícia.
Mauritius shall have full discretion regarding the use of the financial contribution specified in paragraph 2(a) of Article 2.
A afetação da contribuição financeira indicada no n.o 2, alínea a), é da competência exclusiva da Maurícia.
If the annual level of catches of tuna by Union vessels in Mauritius waters exceeds the annual reference tonnage referred to in point (a) of paragraph 2, the amount of the annual financial contribution for access rights shall be increased by EUR 55 for each additional tonne caught.
A afetação da contrapartida financeira definida no n.o 2, alínea a), é da competência exclusiva das autoridades gabonesas.
The Gabonese authorities shall have full discretion regarding the use to which the financial contribution defined under paragraph 2(a) is put.
A afetação da contrapartida financeira referida no n.o 2, alínea a), é da competência exclusiva das autoridades comorianas.
The Comorian authorities shall have full discretion regarding the use to which the financial contribution referred to in paragraph 2(a) is put.
A afetação da contrapartida financeira referida no n.o 2, alínea a), é da competência exclusiva das autoridades santomenses.
The São Toméan authorities shall have full discretion regarding the use to which the financial contribution referred to in paragraph 2(a) is put.
A afetação da contrapartida financeira especificada no n.o 2, alínea a), é da competência exclusiva das autoridades gronelandesas.
The Greenlandic authorities shall have full discretion regarding the use of the financial contribution as specified in point (a) of paragraph 2.
A afetação da contribuição financeira referida no n.o 2, alínea a), é da competência exclusiva das autoridades liberianas.
The Liberian authorities shall have full discretion regarding the use to which the financial contribution referred to in point (a) of paragraph 2 is put.
Elementos pormenorizados sobre os métodos de afetação ou imputação dos custos e receitas às atividades nacionais ou internacionais.
Article 23
A afetação da contrapartida financeira referida no n.o 2, alínea a), é da competência exclusiva das autoridades cabo verdianas.
The Cape Verdean authorities shall have full discretion regarding the use to which the financial contribution referred to in paragraph 2(a) is put.
A afetação da contrapartida financeira especificada no artigo 2.o, n.o 2, alínea a), é da exclusiva competência das Seicheles.
Seychelles shall have full discretion regarding the use to which the financial contribution specified in Article 2 (2)(a) is put.
A afetação da contrapartida financeira referida no n.o 2, alínea a), é da competência exclusiva das autoridades da Guiné Bissau.
Payment of the financial contribution due under points (a) and (b) of paragraph 2 shall be made within 30 days of the entry into force of the Protocol for the first year and by the renewal date for subsequent years.
Essa afetação deve ser comunicada à União o mais tardar dois meses antes da data de aniversário do presente Protocolo.
This allocation shall be communicated to the Union no later than two months before the anniversary date of this Protocol.
No caso dos Estados da EFTA, estes últimos determinam as modalidades de afetação dos montantes das taxas sobre emissões excedentárias .
For the EFTA States, the EFTA States shall determine the allocation of the amounts of the excess emissions premium.
A afetação da parte da contrapartida financeira definida no artigo 4.o, n.o 2.1, é da competência exclusiva das autoridades malgaxes.
The Malagasy authorities shall have full discretion regarding the use to which the financial contribution defined under paragraph 2.1 of Article 4 is put.
A afetação da contrapartida financeira referida no n.o 2, alínea a), é da competência exclusiva das autoridades da Costa do Marfim.
The Ivorian authorities shall have full discretion regarding the use to which the financial contribution referred to in point (a) of paragraph 2 is put.
No que respeita aos Estados da EFTA, estes últimos determinam as modalidades de afetação dos montantes das taxas sobre emissões excedentárias .
For the EFTA States, the EFTA States shall determine the allocation of the amounts of the excess emissions premium.
Sob reserva do disposto no artigo 6.o do presente Protocolo, a afetação dessa contrapartida é da competência exclusiva das autoridades marroquinas.
Subject to the provisions of Article 6 of this Protocol, the Moroccan authorities shall have full discretion regarding the use to which this financial contribution is put.
No respeitante aos anos seguintes, essa afetação deve ser apresentada por Marrocos à UE antes de 30 de setembro do ano anterior.
For each of the following years, Morocco shall present this allocation to the EU no later than 30 September of the previous year.
Essa afetação deve ser comunicada à União Europeia o mais tardar dois (2) meses antes da data de aniversário do presente protocolo.
This allocation shall be communicated to the European Union no later than two (2) months before the anniversary date of this Protocol.
Essa afetação deve ser comunicada à União com uma antecedência mínima de dois meses relativamente à data de aniversário do presente Protocolo.
This allocation shall be notified to the Union no later than two months after the anniversary date of this Protocol.
A afetação da contribuição financeira referida no artigo 2.o, n.o 2, alínea a), é da competência exclusiva das autoridades da Ilhas Cook.
The Cook Islands authorities shall have full discretion regarding the use to which the financial contribution specified in Article 2 paragraph 2(a) is put.
De um modo mais geral, um quadro deste tipo promove a eficiência da afetação e da utilização das matérias primas e dos produtos energéticos.
This Article shall apply to measures which may affect trade and investment between the Parties related to the generation of energy from renewable non fossil sources, inter alia, wind, solar power and hydropower, but not to the products from which such energy is generated.
O Comité Permanente dos Estados da EFTA determina a afetação dos montantes das coimas e sanções pecuniárias cobradas pelo Órgão de Fiscalização da EFTA. .
The Standing Committee of the EFTA States shall determine the allocation of the amounts of the fines and periodic penalty payments collected by the EFTA Surveillance Authority. .
O Comité Permanente dos Estados da EFTA determina a afetação dos montantes das multas e sanções pecuniárias compulsórias cobradas pelo Órgão de Fiscalização da EFTA. .
The Standing Committee of the EFTA States shall determine the allocation of the amounts of the fines and periodic penalty payments collected by the EFTA Surveillance Authority. .
No respeitante ao primeiro ano do protocolo, a afetação pelo Gabão do apoio financeiro ao setor das pescas deve ser comunicada à UE ou aprovada na comissão mista.
For the first year of the Protocol, the financial support issued by Gabon to the fisheries sector shall be notified to the EU or approved by the Joint Committee.
Essa afetação deve ser notificada à União com uma antecedência mínima de dois (2) meses relativamente à data de aniversário do inicio da aplicação provisória do presente Protocolo.
This allocation shall be notified to the Union within two (2) months of the anniversary date of the start of provisional application of this Protocol.
A comissão mista deve identificar os objetivos e estimar o impacto previsto dos projetos, a fim de aprovar a afetação pelo Senegal da contribuição financeira para o apoio setorial.
The financial contribution indicated in paragraph 1.1(1) shall be paid into a Senegal Public Treasury account.
As autoridades cabo verdianas podem decidir, todos os anos, da afetação de um montante adicional à parte da contrapartida financeira referida no artigo 2.o, n.o 2, alínea b), para fins da execução do programa plurianual.
Each year, the Cape Verdean authorities may decide to allocate an additional amount over and above the share of the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the multiannual programme.
Para maior clareza, a concessão de uma licença a um número limitado de empresas na afetação de recursos escassos, com base em critérios objetivos, proporcionais e não discriminatórios não constitui, por si só, um direito especial.
Termination
A concessão de uma licença ou de uma autorização a um número limitado de empresas na afetação de recursos escassos, com base em critérios objetivos, proporcionais e não discriminatórios não constitui, por si só, um direito especial
Article 160
Se necessário, a União das Comores decide, todos os anos, da afetação de um montante adicional relativamente à parte da contrapartida financeira referida no artigo 2.o, n.o 2, alínea b), para fins da execução do programa setorial plurianual.
Each year, the Union of the Comoros shall decide on the allocation, if necessary, of an additional amount to the part of the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the multiannual sectoral programme.
A afetação dos montantes baseia se na identificação pelas Partes, de comum acordo, no âmbito da comissão mista, dos objetivos a realizar, em conformidade com o plano estratégico Gabon Emergent , e numa estimativa do impacto previsto dos projetos a realizar.
The use to which the amounts are put shall be based on a common agreement between the two Parties within the Joint Committee on the objectives to be achieved, in line with the Strategic Plan for Emerging Gabon by the fisheries sector and based on an estimate of the expected impact of the projects to be carried out.
As autoridades de São Tomé e Príncipe podem decidir, todos os anos, da afetação de um montante adicional relativamente à parte da contrapartida financeira referida no artigo 2.o, n.o 2, alínea b), para fins da execução do programa plurianual.
Each year, the the authorities of São Tomé and Príncipe may decide to allocate an additional amount over and above the share of the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the multiannual programme.
A comunicação da lei de finanças e ou de qualquer outro ato que justifique a afetação da fração paga a título do apoio setorial na conta referida no artigo 3.o, ponto 3.10, do Protocolo (documento a transmitir pela Mauritânia à União Europeia)
Mesh size and or dimensions
No respeitante ao primeiro ano de validade do Protocolo, a afetação por Marrocos da contribuição referida no artigo 6.o, n.o 1, deve ser comunicada à UE no momento da aprovação, na Comissão Mista, das orientações e objetivos e dos critérios e indicadores de avaliação.
For the first year of application of the Protocol, the allocation by Morocco of the contribution referred to in paragraph 1 shall be notified to the EU as soon as the guidelines, objectives, criteria and evaluation indicators have been approved by the Joint Committee.
investimento, todo o tipo de ativos, detidos ou controlados direta ou indiretamente por um investidor, que possuem as características de um investimento, tais como uma determinada duração, e outras características como a afetação de capitais ou de outros recursos, a expetativa de ganhos ou lucros, a assunção de risco.
disputing party means the investor that initiates proceedings pursuant to Section F or the respondent.
A afetação e a gestão dessa contribuição por Marrocos baseiam se na identificação pelas Partes, de comum acordo, no âmbito da Comissão Mista, dos objetivos a realizar e da respetiva programação anual e plurianual, em conformidade com a estratégia Halieutis de desenvolvimento do sector das pescas, bem como numa estimativa do impacto previsto dos projetos a realizar.
The contribution shall be allocated and managed by Morocco on the basis of the setting up by the two parties, by mutual agreement within the Joint Committee, of the objectives to be met and of the relevant annual and multi annual programme, in accordance with the Halieutis strategy and based on an estimation of the anticipated impact of the projects to be carried out.

 

Pesquisas relacionadas : Afetação De Virtude