Tradução de "agitadas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Agitadas, agitadas, vamos ficar agitadas. | Rowdie, rowdie, let's get rowdie. |
Vocês estão agitadas. | You're agitated. |
As coisas ficaram um pouco agitadas. | Things got a bit hectic. |
4 Naqueles dias as nações devem ser agitadas | 13 Woe to you who build your houses through the grievous toil of others, |
Se uma das crianças mais agitadas desafiava a autoridade dos pais, era repreendida. | If any of the more rowdier children questioned the authority of the parents, they were scolded. |
Estas drogas são usadas pra manter crianças agitadas sob controle ou como costumávamos chamar isso, educação familiar | These drugs are all about keeping RADie children in check. or as we used to call it, parenting |
Progredi muito desde que fui escravo na plantação do seu tio, milhares de milhas inquietas e agitadas. | I've gone far since I was a slave on your uncle's plantation... thousands of restless, hectic miles. |
Caso estejam congeladas, as apresentações de gadoversetamida em recipientes de vidro podem ser aquecidas à temperatura ambiente e agitadas vigorosamente. | If frozen, presentations of gadoversetamide in glass containers may be warmed to room temperature and shaken vigorously. |
Eu não conseguia entender por nada deste mundo porque deveríamos ficar tão agitadas, ou porque tínhamos de soletrar essa palavra incorretamente. | So I couldn't figure out for the life of me why we were supposed to be so rowdy, or why we had to spell this word incorrectly. |
Tendo em conta as águas agitadas em que, desde então, navegamos, compreendo o vosso desejo de assistir a uma revisão da rota. | Given the stormy waters we have traversed since then I understand the desire of some to review our course. |
Ele disse que as coisas normalmente consideradas agitadas , uma bagunça ou caóticas , como nuvens ou costas, na verdade, teve um grau de ordem . | He said that things typically considered to be rough , a mess or chaotic , like clouds or shorelines, actually had a degree of order . |
1 Antes da reconstituição dos dois componentes, a emulsão e a suspensão devem atingir a temperatura ambiente, ser agitadas e inspeccionadas visualmente para detecção de qualquer | 1. |
Quando as galáxias colidem, as estrelas individuais quase nunca colidem, mas as nuvens moleculares e as regiões HII em galáxias que estão a colidir são severamente agitadas. | When galaxies collide, individual stars almost never collide, but the GMCs and H II regions in the colliding galaxies are severely agitated. |
Deve ter se tornado claro aos participantes na discussão entre o Conselho e a delegação parlamentar em 21 de Julho último que haveríamos de enfrentar águas agitadas. | The responsibility for this is not that of the Commission but of the budgetary authority it is the responsibility of the Council and of the ladies and gentlemen here present that there should be a balanced budget. |
A respeito de Damasco. Envergonhadas estão Hamate e Arpade, e se derretem de medo porquanto ouviram más notícias estão agitadas como o mar, que não pode aquietar se. | Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad for they have heard evil news, they are melted away there is sorrow on the sea it can't be quiet. |
A respeito de Damasco. Envergonhadas estão Hamate e Arpade, e se derretem de medo porquanto ouviram más notícias estão agitadas como o mar, que não pode aquietar se. | Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad for they have heard evil tidings they are fainthearted there is sorrow on the sea it cannot be quiet. |
Exprimo, pois, a minha satisfação relativamente à solução encontrada para o Enichem de Crotona, mas tratase apenas de uma pequena gota de água num mar cujas águas estão perigosamente agitadas. | The Cameron Ironworks, which is owned by Cooper Industries, has operated profitably and successfully in Livingstone since 1966 with good industrial relations. |
Estamos a viver uma época difícil para as nossas democracias, agitadas pelos acontecimentos do Leste, mas, precisamente por isso, tornadas mais responsáveis perante si mesmas e perante a história do mundo. | Our peoples live together in friendship and mutual respect. The problem lies elsewhere. |
Nestes seis meses, a Presidência grega conduziu nos a salvo através de águas muito agitadas, com a inteligência e a sensibilidade que caracterizam o povo grego desde o dealbar da nossa civilização. | In these six months, the Greek Presidency has steered us safely through the most troubled waters with that wisdom and sensitivity that has characterised the Greek people since the dawn of our civilisation. |
Antes da reconstituição dos dois componentes, a emulsão e a suspensão devem atingir a temperatura ambiente, ser agitadas e inspeccionadas visualmente para detecção de qualquer partícula estranha e ou alteração do aspecto físico. | Before mixing the two components, the emulsion and suspension should be allowed to reach room temperature, shaken and inspected visually for any foreign particulate matter and or abnormal physical appearance. |
Antes da reconstituição dos dois componentes, a emulsão e a suspensão devem atingir a temperatura ambiente, ser agitadas e inspeccionadas visualmente para detecção de qualquer partícula estranha e ou alteração do aspecto físico. | Before mixing the two components, the emulsion and suspension should be allowed to reach room temperature, shaken and inspected visually for any foreign particulate matter and or abnormal physical appearance. |
Antes da reconstituição dos dois componentes, a emulsão e a suspensão devem atingir a temperatura ambiente, ser agitadas e inspeccionadas visualmente para detecção de qualquer partícula estranha e ou alteração do aspecto físico. | Before mixing the two components, the emulsion and suspension should be allowed to reach room temperature, shaken and inspected visually for any foreign particulate matter and or abnormal physical appearance. |
Tal como Ulisses, navegaram em águas agitadas e talvez tenham tido, em determinados momentos, de amarrar alguns membros da tripulação ao mastro quando as sereias transatlânticas iniciaram o seu canto, mas ainda vamos a tempo de melhorar a situação. | Like Ulysses, you have navigated through turbulent waters, and there were perhaps times when you should have tied certain members of the crew to the mast when the transatlantic Sirens began to sing, but we do have time to improve the situation. |
Apoiada por agitadas batidas electro funk , ela entoa de uma maneira quase rap Ela vai encontrar sua paixão, ela vai encontrar seu caminho, ela vai sair bem nessa Ela não quer Nova Iorque nem Los Angeles, ela vai encontrar aquele beijo especial. | Backed by choppy, electro funk beats, she sings in a bouncy near rap, She's going to find her passion, she's going to find her way, she's going to get right out of this She don't want New York, she don't want L.A., she's going to find that special kiss. |
Às vezes no satsang, também, estas energias despertam... ...energias que às vezes pareciam estar dormentes, ou que nem sequer estão lá, que não existem. Mas quando agitadas, elas vêm à superficie, e aí você pode sentir que, por vezes, a energia, a identificação está nesta mudança. É isso. | Sometimes in Satsang, also, it triggers these energies which sometimes feel like they are dormant, or they are not there at all...don't exist, but when they flair up, they come to the surface, then you can feel that sometimes the energy, the identification is in that modification...like this. |
Inevitavelmente, a Turquia considera o activismo curdo no norte da Síria liderado pelo partido da União Democrática, uma extensão síria do Partido dos Trabalhadores do Curdistão na Turquia como uma ameaça directa à sua estabilidade e tudo fará para evitar que esse activismo fomente a revolta no seio das próprias minorias curdas agitadas da Turquia. | Turkey inevitably views Kurdish activism in northern Syria led by the Democratic Union party, an offshoot of the insurgent Kurdistan Workers Party in Turkey as a direct threat to its stability, and will do its utmost to prevent it from sparking rebellion among Turkey s own restive Kurdish minority. |