Tradução de "agradáveis" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Escorpiões agradáveis.
Pleasant scorpions.
Surpresas agradáveis.
Pleasant surprises.
Estes são agradáveis.
These are nice.
Estas são agradáveis.
These are nice.
Eles parecem agradáveis.
They look nice.
Pareceramme bastante agradáveis.
I found them very pleasant and agreeable.
Trouxeme recordaçöes agradáveis.
It brought up pleasant memories.
São novidades agradáveis.
These are joyful tidings.
Foram muito agradáveis.
They couldn't have been pleasanter.
Agradáveis arrepios de alegria
Pleasing chills of joy
Prefiro falar de coisas agradáveis.
I would rather talk about pleasant things.
Vocês dois são muito agradáveis.
Oh, you both look very nice.
Estou certo que acharão agradáveis.
I'm sure you'll find it very satisfactory.
Não somos agradáveis de conhecer.
We just aren't nice to know. But that's not Stella.
Prefiro falar de coisas agradáveis.
I prefer to talk about something pleasant.
Vamos falar de coisas agradáveis.
Let's speak of something pleasant.
As recepções nunca são agradáveis.
She was at the reception this evening.
Aqueles eram tempos agradáveis, senhor.
Nor do I, sir.
Meus vizinhos são pessoas muito agradáveis.
My neighbors are very nice people.
Isto torna as coisas mais agradáveis.
This makes things so much pleasanter.
Para garantir sonhos agradáveis, vou recitarlhe.
To secure pleasant slumbers, I shall recite to him.
As faces poden ser agradáveis, mas...
As charming as ever but not well off.
Porque são testadas em ambientes agradáveis, seguros.
Because they're tested in nice, safe environments, and are taught to use them in nice, safe environments
São bastante agradáveis, uma espécie de aviõezinhos.
Quite nice in itself, they're little, sort of, airplane things.
És das pessoas mais agradáveis que conheço.
You're one of the nicest persons I've ever known.
Um dos meus muito agradáveis deveres matrimoniais.
One of my many pleasant wifely duties.
As consequências de um colapso não seriam agradáveis.
The consequences of a collapse would not be pretty.
Mas chega de comentar sobre as circunstâncias agradáveis.
But enough about the pleasant circumstances.
Algumas pessoas são mais agradáveis do que outras.
Some people are nicer than others.
Essas são mais agradáveis do que o meu
Those are nicer than mine.
Ao contrário dos treinadores atuais, por montantes agradáveis.
Not like the coaches today, for gracious sakes, no.
Normalmente agradáveis, mas não têm o mesmo som.
Generally nice, they just don't kind of have the same sound.
Desejo lhe, por conseguinte, anos frutuosos, agradáveis e interessantes.
I hope that your years here will be fruitful, pleasant and interesting.
São dois atributos muito agradáveis para uma rapariga.
Well, they're both very pleasant accomplishments for a girl.
Passávamos longas horas juntos, umas horas muito agradáveis.
We spent long hours together. Very pleasant hours.
É uma mistura de coisas agradáveis... ervas, sabão...
It's such a nice mixture of nice things... herbs and scent and soap.
Sim, eu ouvios e não são nada agradáveis.
Yes, I've heard them, and they're not too pleasant.
Todos a dizermos coisas agradáveis uns aos outros.
All of us saying nice things to each other.
Mas agora irei falar de algumas coisas mais agradáveis.
But now I'll talk about some more pleasant things.
De vez em quando ele diz umas coisas agradáveis.
He sometimes says nice things.
Intenções bem são agradáveis, mas o sucesso é melhor.
Well intentions are nice, but success is better.
Se não for tranças agradáveis irá criá lo selvagem
If braids are not nice he should create her wild
Sei que as pessoas não acharam os resultados agradáveis.
I know that the outcome of this was thought to be unpleasant.
Eu podia pensar em coisas mais agradáveis para falar.
I can certainly think of more pleasant things to talk about.
E que os agradáveis vales verdes iriam finalmente aparecer.
But the next mountain would be the last one to be cross, and then the green pleasant valleys would appeared at last.