Tradução de "agredida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ela contou à KPBS que tinha sido agredida
She told KPBS she had been a battered woman.
O que é certo, porém, é que ela foi agredida por estranhos.
It is certain however, she was assaulted by strangers.
A imprensa foi agredida durante o protesto como pode ser visto em vídeo abaixo.
The video below shows the police attacking members of the press.
Homem de 1949 foi violentamente agredida por dois atacantes que invadiram a sua casa.
According to an opinion survey of CSA published in Le Parisien (17.5.90),
Nadine Murshed, no dia do seu casamento e depois de ser brutalmente agredida pelo seu marido
Victim (L) on her wedding day and (R) after being brutally assaulted by her husband
Já foste agredida durante a noite porque alguém não gostou do que a máquina fotográfica mostrou?
Did you ever get sandbagged at night because somebody got unfavorable publicity from your camera?
LG Em 2012 foi a primeira vez que eu fui agredida por um agente da polícia secreta.
LG 2012 was the first time I was attacked by a secret police agent.
Uma em cinco mulheres, nos E.U.A., diz que já foi agredida sexualmente nalgum momento da sua vida.
One out of five women in America say that they have been sexually assaulted some time in their life.
Tanto os pais da criança como a menor agredida por defendê lo apresentaram queixa contra os agentes agressores .
Both the parents of the child and the young woman, assaulted for defending the boy, have filed a complaint against the aggressive police officers .
Isto não é uma briga, há uma rapariga metida dentro deste círculo... a rapariga está a ser agredida sexualmente.
This is not a fight, there is a girl stuck inside this circle... the girl is being sexually assaulted.
Nas profundezas solitárias e escaldantes das montanhas do Texas... continua a manterse de pé a mais agredida das rochas.
Deep among the lonely sunbaked hills of Texas... the great and weatherbeaten stone still stands.
Foi sexualmente agredida durante o serviço militar e lançou se na coorgaização de um grupo chamado Service Women's Action Network.
She was actually sexually assaulted in boot camp and went on to co organize a group called the Service Women's Action Network.
Laurinda ganhou notoriedade nacional depois de ter sido brutalmente agredida pela polícia angolana quando participava de um protesto como repórter cívica .
Laurinda gained national notoriety after being brutally attacked by the Angolan police when she participated in a protest as a citizen reporter.
Vistos à distância, os astros brilhantes e eternos parecem bem longe da nossa terra danificada e agredida onde tudo muda e se corrompe!
Seen from afar, the bright and everlasting stars seem utterly remote from our drab and battered world, where change and corruption are the norm!
Franaz, que reporta sobre este evento desde o início diz que uma dentre as mulheres presas foi agredida pela polícia e teve o dente quebrado .
Franaz who reports about this event from the beginning says that one of the arrested women was beaten by police and her tooth got broken .
Juntamente com o colega Karl e com outros colegas provenientes de regiões montanhosas, tenho de de fender a cultura dos nossos habitats, que foi vio lentamente agredida pelas manifestações olímpicas.
Together with Karl and others who come from mountain regions, I must defend the culture of our habitats, which has been violently attacked by these Olympic events.
Depois de uma ida ao cinema, ela e o seu namorado foram espancados, antes de ela ser brutalmente agredida e atacada com uma barra de ferro por mais de uma hora.
After going to the cinema, she and her boyfriend were beaten, before she was brutally assaulted and attacked with an iron rod for more than an hour.
É comum também no caso de violência doméstica e familiar em que a vítima é agredida pelo cônjuge e continua a amá lo e defendê lo como se as agressões fossem normais.
Abduction of women, rape, ... are widespread direct causes of reproductive conflict ... Being captured and having their dependent children killed might have been fairly common.
Estou a pensar em Sihem Bensedrine, escritora, jornalista e antiga porta voz do Conselho Nacional para as Liberdades na Tunísia, que foi agredida há alguns dias em plena rua, em Tunis, quando regressava a casa.
I am thinking of Sihem Bensedrine, a writer, journalist and former spokesperson for the National Council for Liberties in Tunisia, who was attacked in the middle of the street a few days ago in Tunis on her way home.
Mas quando a cabeça de Clove é agredida e o cadáver dela é jogado no chão, a audiência da vida real no cinema em que eu estava de fato comemorou e se satisfez com a morte dela.
But when Clove's head is bashed in and her lifeless body is thrown to the ground, the real life audience in the theater I was in actually cheered and gained satisfaction from her death.
O filme foi dirigido por Michael Winner e estrelado por Charles Bronson no papel de Paul Kersey , um homem que se torna um justiceiro depois que sua esposa é assassinada e sua filha é sexualmente agredida por assaltantes.
The film was directed by Michael Winner and stars Charles Bronson as a man who becomes a vigilante after his wife is murdered and his daughter is sexually assaulted during a home invasion.
Através de Samiha Esha, voltemos nossa atenção para a história de Nadine Murhsed, professora da Brac University, que foi brutalmente agredida pelo seu marido, Sajid Huq, em Nova Iorque, onde ele exerce a atividade de estudante na Columbia University.
Via Samiha Esha we take a look at the story of ( name withheld on the request of the victim as she was blackmailed and forced to request omitting the name), a lecturer of Brac University who was brutally assaulted by her husband, ( name withheld on the request of the victim ), in New York, where he is a student at Columbia University.
Hammour foi ameaçada de ser sexualmente agredida e até estuprada se não assinasse papéis dizendo que ela desistiria de seus direitos, especialmente porque Hammour enviou cartas ao Rei da Arábia Saudita Abdullah bin Abdulaziz apresentando o caso de roubo envolvendo a Saudi Air Lines.
Hammour had been threatened to be sexually assaulted or even to be raped if she doesn t sign papers tells she will give up her rights especially that Hammour has sent letters to the Saudi King Abdullah bin Abdulaziz presenting the cases of robbery and thievery that reached the Saudi Air Lines.
Milocas Pereira foi agredida no início do mês de Maio por desconhecidos antes de ter comunicado a algumas pessoas com quem falou a sua intenção de deixar Angola, na sequência desta agressão, que foi apontada pela própria como sendo a causa mais próxima da sua decisão.
Milocas Pereira was attacked in the beginning of the month of May by unknown people, before having communicated her intention to leave Angola to some people she had spoken with. She pointed to this attack as the cause for this decision.
Na qualidade de autor da proposta de resolução que, se gundo parece, motivou a redacção deste relatório, relembro que a dita proposta tinha um alcance comunitário e não se limitava a uma única região, decerto muito agredida pelo turismo maciço, mas que não é infelizmente a única em tal caso.
I think that this is one of the points which Mr Cornelissen has raised and it will certainly have very favourable repercussions in the sector.
No liceu, tinha que me preocupar com a geometria quando o meu coração estava a estalar porque tinha acabado de ser agredida no corredor, ou porque tinha almoçado sozinha no refeitório. Tinha que me preocupar com Roma antiga quando o que queria fazer era aprender a fazer e manter uma boa amiga.
In high school, we had to care about geometry when our hearts were breaking because we were just bullied in the hallway, or no one would sit with us at lunch, and we had to care about ancient Rome when all we really wanted to do was learn how to make and keep a real friend.
Como afirmou o senhor deputado Titley, essa resposta deve ser calma e serena, sem histerias, mobilizando todos os nossos esforços e a nossa determinação para que a liberdade e desejo salientar, Senhor Presidente, que esta é a Casa da liberdade dos cidadãos europeus não seja selvática e impunemente agredida pela barbárie, que é aquilo que os movimentos terroristas representam.
And as Mr Titley said, that response must be calm and serene, and not hysterical, mobilising all our efforts and our determination so that freedom and I would like to point out, Mr President, that this is the European citizens House of freedom is not savagely, and with impunity, violated by barbarity, which is the only thing the terrorist movements represent.
Eu acho que, se você pensar sobre as mulheres, elas são a principal fonte do planeta. Elas dão à luz, nós viemos delas. Elas são mães, elas são visionárias, elas são o futuro. Se você pensar que a ONU diz que 1 a cada 3 mulheres nesse planeta será estuprada ou agredida em sua vida, estamos falando da violação do recurso primário do planeta, estamos falando do lugar do qual viemos, estamos falando sobre sermos pais.
EE I think that if you think about women, women are the primary resource of the planet. They give birth, we come from them, they are mothers, they are visionaries, they are the future. If you think that the U.N. now says that one out of three women on the planet will be raped or beaten in their lifetime, we're talking about the desecration of the primary resource of the planet, we're talking about the place where we come from, we're talking about parenting.
Ultimamente tenho tido oportunidade de acompanhar, entre outras, as discussões sobre as não palavras do ano , e o actual debate sobre sexismo está a assumir nos meios de comunicação (provavelmente também nas conversas de café, embora esse já não seja o meu meio) os contornos mais estranhos, e, ao mesmo tempo, acontecem pelo mundo tragédias como a da Índia, e eu quero ser construtiva Uma em cada três mulheres deste planeta é agredida ou violada durante a sua vida.
Lately I have had a chance to follow, among others, discussions around the non words of the year , the current sexism debate in the media (probably also the cracker barrel, although that is no longer my milieu) is taking on the most bizarre forms, and simultaneously, tragedies like in India happening all over the world, I would like to be constructive One of three women on this planet is beaten or raped during her lifetime.