Tradução de "aguardar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Aguardar. | Stand by. |
Aguardar mais uma Aguardar mais uma semana semana | Wait an additional Wait an additional |
Aguardar mais uma Aguardar mais uma semana semana | week |
Aguardar mais uma Aguardar mais uma semana semana | Wait an additional Wait an additional week week |
Vamos Aguardar. | References |
Quer aguardar? | Will you wait? |
Aguardar mais uma | Grade 3 |
Aguardar mais uma | Wait an additional Wait an additional |
Aguardar mais uma | Decrease dose by |
Ficamos a aguardar! | Let us hope so! |
Aguardar para baixar. | Stand by to lower away. |
Estarei a aguardar. | I'll be hearing from you, then. |
Deveríamos aguardar por socorro. | We should wait for help. |
Nome a aguardar aprovação | Sublingual tablet Sublingual use |
Nome a aguardar aprovação | Marketing Authorisation Holder |
Aguardar mais uma semana | Wait an additional week |
Teremos apenas que aguardar. | We will just have to wait and see. |
Devemos aguardar até lá. | We need to give it that time. |
Estamos a aguardar resposta. | We are waiting for the reply. |
Pode aguardar, por favor? | Will you wait, please? |
Pode aguardar um pouco? | Yes. I'll hold on. |
Vamos aguardar uns dias. | Let's wait a day or two. |
Queiram aguardar na sala. | Won't you go into the living room? |
1 Nome a aguardar aprovação | 1 Name approval pending |
Sim, você terá que aguardar. | Now maybe we should tell you a little bit about Glass. Laughter gt gt Sergey Brin |
Teremos de aguardar para ver. | We will have to wait and see. |
Estou a aguardar uma resposta. | It is also essential that the rights of ethnic or other minorities should be safeguarded absolutely. |
Vamos aguardar que sejam imobilizados? | Are we going to wait until they are detained? |
Continuamos, por isso, a aguardar. | We are still waiting. |
Deixeme aguardar o senhor Helius. | let me wait for Mr Helius anyway. |
Poderia aguardar na minha sala? | Would you mind stepping into my living room? |
Por quanto tempo terei de aguardar? | How long do I have to wait? |
Uma lenda deve aguardar uma lenda. | A legend must await a legend |
Aguardar que o medicamento de dissolva | Wait for medicine to dissolve |
Devemos, pois, aguardar que seja terminado. | So we look forward to its completion. |
Ficamos, portanto, a aguardar esses actos. | We shall certainly be monitoring developments closely. |
Fico a aguardar a sua explicação. | I await your explanation. |
É melhor aguardar no meu escritório. | You better wait in my office. |
Talvez devamos aguardar todos chegarem para começar. | Maybe we should wait till everyone gets here before we start. |
Vamos aguardar aqui até a chuva passar. | Let's wait here until the rain stops. |
Aguardar 30 minutos, depois colocar a agulha. | Wait 30 minutes, then attach needle. |
Ficamos a aguardar a posição do Conselho. | We now await the Council's move. |
Assim, poderemos aguardar com maior optimismo... Ai! | So we can look forward with greater confidence to the grim... |
Os convidados estavamme a aguardar na sala. | The presents were waiting for me in the living room. |
O chefe quer lhe falar, pode aguardar? | Chief wants to talk to you. |