Tradução de "aguardar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Aguardar.
Stand by.
Aguardar mais uma Aguardar mais uma semana semana
Wait an additional Wait an additional
Aguardar mais uma Aguardar mais uma semana semana
week
Aguardar mais uma Aguardar mais uma semana semana
Wait an additional Wait an additional week week
Vamos Aguardar.
References
Quer aguardar?
Will you wait?
Aguardar mais uma
Grade 3
Aguardar mais uma
Wait an additional Wait an additional
Aguardar mais uma
Decrease dose by
Ficamos a aguardar!
Let us hope so!
Aguardar para baixar.
Stand by to lower away.
Estarei a aguardar.
I'll be hearing from you, then.
Deveríamos aguardar por socorro.
We should wait for help.
Nome a aguardar aprovação
Sublingual tablet Sublingual use
Nome a aguardar aprovação
Marketing Authorisation Holder
Aguardar mais uma semana
Wait an additional week
Teremos apenas que aguardar.
We will just have to wait and see.
Devemos aguardar até lá.
We need to give it that time.
Estamos a aguardar resposta.
We are waiting for the reply.
Pode aguardar, por favor?
Will you wait, please?
Pode aguardar um pouco?
Yes. I'll hold on.
Vamos aguardar uns dias.
Let's wait a day or two.
Queiram aguardar na sala.
Won't you go into the living room?
1 Nome a aguardar aprovação
1 Name approval pending
Sim, você terá que aguardar.
Now maybe we should tell you a little bit about Glass. Laughter gt gt Sergey Brin
Teremos de aguardar para ver.
We will have to wait and see.
Estou a aguardar uma resposta.
It is also essential that the rights of ethnic or other minorities should be safeguarded absolutely.
Vamos aguardar que sejam imobilizados?
Are we going to wait until they are detained?
Continuamos, por isso, a aguardar.
We are still waiting.
Deixeme aguardar o senhor Helius.
let me wait for Mr Helius anyway.
Poderia aguardar na minha sala?
Would you mind stepping into my living room?
Por quanto tempo terei de aguardar?
How long do I have to wait?
Uma lenda deve aguardar uma lenda.
A legend must await a legend
Aguardar que o medicamento de dissolva
Wait for medicine to dissolve
Devemos, pois, aguardar que seja terminado.
So we look forward to its completion.
Ficamos, portanto, a aguardar esses actos.
We shall certainly be monitoring developments closely.
Fico a aguardar a sua explicação.
I await your explanation.
É melhor aguardar no meu escritório.
You better wait in my office.
Talvez devamos aguardar todos chegarem para começar.
Maybe we should wait till everyone gets here before we start.
Vamos aguardar aqui até a chuva passar.
Let's wait here until the rain stops.
Aguardar 30 minutos, depois colocar a agulha.
Wait 30 minutes, then attach needle.
Ficamos a aguardar a posição do Conselho.
We now await the Council's move.
Assim, poderemos aguardar com maior optimismo... Ai!
So we can look forward with greater confidence to the grim...
Os convidados estavamme a aguardar na sala.
The presents were waiting for me in the living room.
O chefe quer lhe falar, pode aguardar?
Chief wants to talk to you.