Tradução de "alastrar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Está a alastrar! | It seems to be spreading. |
O fogo está a alastrar. | The fire's spreading. |
Está a alastrar para a asa. | It's spread to the wing. |
A oposição armada está a alastrar, mesmo que lentamente. | Armed opposition is spreading, albeit slowly. |
Vêem florestas a ser abatidas e desertos a alastrar. | They see forests being cut down and deserts spreading. |
Não pode mos permitir que continue a alastrar o bilateralismo. | In this way we, through our relations with them, are helping to encourage and maybe even push them to go in for this type of development. |
A raiva é perigosa e está a alastrar na Europa. | For example, schemes to eradicate cats from the vicinity of certain towns are simply increasing the chances of rabies spreading. |
O desemprego, a pobreza e a repressão estão a alastrar. | Unemployment, poverty and suppression are spreading. |
Essa política de congelamento das terras está a alastrar no meu país. | However, we have to express our deep dissatisfaction that both the scope and the nature of co decision have been so curtailed by the Maastricht Treaty. |
O meu receio é que a situação possa alastrar a outros países. | My fear is that it might spread to other countries as well. ' |
Isso permite que a doença continue a alastrar entre a população animal. | This allows the disease to continue to persist in the animal population. |
Estas reacções podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | They can also spread around the injection site. |
Estas reacções podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | Insulin that you inject in such a site may not work very well. |
Estas reacções podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | The y can also spread around the injection site. |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | Cartridges in use (in the insulin pen) or carried as a spare may be stored for a maximum of 4 weeks not above 25 C and away from direct heat (for example next to a heating unit) or direct light (direct sunlight or next to a lamp). |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | Contents of the pack and other information What Insuman Infusat contains |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | Do not put Insuman Comb 25 next to the freezer compartment or a freezer pack. |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | Do not throw away any medicines via wastewater or household waste. |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | Do not use the cartridge after this time period. |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | Do not use the pen after this time period. |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | Do not use the vial after this time period. |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | Keep the pre filled pen in the outer carton in order to protect from light. |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | Pre filled pens in use or carried as a spare may be stored for a maximum of 4 weeks not above 25 C and away from direct heat (for example next to a heating unit) or direct light (direct sunlight or next to a lamp). |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | Store in a refrigerator (2 C 8 C). |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | Store in a refrigerator (2 C 8 C). |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | The expiry date refers to the last day of that month. |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | These measures will help protect the environment. |
Estas reações podem também alastrar para as áreas contíguas ao local de administração. | They can also spread around the injection site. |
Cientes desta realidade, precisamos de encontrar soluções que impeçam o alastrar dessa doença. | Sulphur dioxide emissions from these oils therefore amount to more than 883 000 tonnes a year, and still more with Spain and Portugal. |
Estas formas de trabalho quase independente ou por conta própria estão a alastrar. | These quasi forms of independence and self employment are spreading. |
Também todos sentimos apreensão face ao perigo de o conflito alastrar aos países vizinhos. | We are all alarmed too at the danger of the conflict spreading to neighbouring countries. |
Situação que está a alastrar para áreas cada vez mais vastas, designadamente em Portugal. | This situation is gradually affecting larger and larger spheres of activity, particularly in Portugal. |
Nós optámos por inverter o alastrar dos subúrbios em 3 passos simples dispendiosos mas simples. | And we chose to try to reverse sprawl through three simple moves expensive, but simple. |
Esta crise corre o risco de se alastrar ao resto das economias da América Latina. | This is a crisis that risks spreading to the rest of the economies of Latin America. |
Entretanto, a guerra civil na Síria começou a alastrar se para os Montes Golã de Israel. | Meanwhile, Syria s civil war has begun to spill over into Israel s Golan Heights. |
Reacções cutâneas que podem alastrar pelo corpo, incluindo comichão na pele (prurido, urticária), erupção cutânea (rash). | Skin reactions that may spread throughout the body including itchiness of the skin (pruritus, urticaria), rash. |
Langenhagen (PPE). (DE) Senhor Presidente, a crise no sector das pescas na Europa está a alastrar. | LANGENHAGEN (PPE). (DE) Mr President, the European fisheries crisis is spreading. |
Portanto, o alastrar de coisas boas e valiosas é requerida para sustentar e nutrir as redes sociais. | So the spread of good and valuable things is required to sustain and nourish social networks. |
Sem isso, mantemos um sistema esquizofrénico e vemos alastrar a zona cinzenta onde nenhuma decisão é tomada. | Otherwise, wc are going to have to carry on with a schizophrenic system and an expanding grey area where no decisions will be taken. |
Epidemias de sarampo estão já a alastrar violentamente e a cólera ameaça, para não falar da SIDA. | The European People's Party, which we have the honour to represent, and the European Parliament as a whole condemn these acts. |
Quando o conflito rebentar no Kosovo, vai alastrar até à Albânia, com todas as consequências que isso implica. | If Kosovo goes up in flames, the conflict will spread to Albania with all the consequences that entails. |
Sabem perfeitamente que um conflito étnico ou separatista na Costa do Marfim poderia alastrar a toda a região. | They know full well that an ethnic or separatist conflict in Côte d'Ivoire could throw the entire region into a state of unrest. |
Penso que é também devido a esta tradição oral que estão a alastrar as manifestações pacifistas nos nossos países. | We endorse the Community's appeals for respect for the agreements reached at the CSCE conference and in the Charter of Paris. |
Julgo que todos deploramos o que tem estado a acontecer na indústria das pescas em toda a Comunidade, e que parece estar a alastrar, e temos de fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para assegurar que esses acontecimentos não continuem a alastrar. | I think we all deplore what has been happening in the fisheries industry throughout the length and breadth of the Community and it seems to be spreading and we must do everything to ensure that what has been happening does not continue to spread. |
Será que o aumento de peso numa pessoa estava realmente a alastrar se e causar aumento de peso noutra pessoa? | Was weight gain in one person actually spreading to weight gain in another person? |