Tradução de "alheios" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não com aqueles que invadem e anexam países alheios.
If the European Community wishes to measure up to its political responsibility, it should consider carefully whether a solution to the problem should not constitute a process in which the withdrawal of Iraq is the first but not the only stage.
Os acontecimentos de 11 de Setembro não lhe são alheios.
The events of 11 September have something to do with that.
Nós invadimos o Iraque com militares alheios à realidade cultural e psicológica.
We invaded Iraq with a military oblivious to the cultural and psychological realities.
Por isso, devem ser separados deste acordo os elementos alheios à pesca.
Non fisheries related aspects must, therefore, be separated from this agreement.
A influência de Joyce também se faz sentir em campos alheios à literatura.
Joyce's influence is also evident in fields other than literature.
Quando ele respondeu Dos alheios, disse lhe Jesus Logo, são isentos os filhos.
Peter said to him, From strangers. Jesus said to him, Therefore the children are exempt.
Quando ele respondeu Dos alheios, disse lhe Jesus Logo, são isentos os filhos.
Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.
Aspectos que, por outro lado, não são alheios ao conjunto da política regional.
I have my doubts.
A redução dos apoios não deverá ser justificada por motivos que lhe são alheios.
Aid should not be reduced for the wrong reasons.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They only know the palpable life of this world, and are oblivious of the Hereafter.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They know only the visible worldly life and are totally neglectful of the Hereafter.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They know an outward part of the present life, but of the Hereafter they are heedless.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They know only the outward appearance of the life of the world, and they! of the Hereafter, they are neglecetful.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They know only the outside appearance of the life of the world (i.e. the matters of their livelihood, like irrigating or sowing or reaping, etc.), and they are heedless of the Hereafter.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They know an outer aspect of the worldly life, but they are heedless of the Hereafter.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
People simply know the outward aspect of the worldly life but are utterly heedless of the Hereafter.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They know only some appearance of the life of the world, and are heedless of the Hereafter.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They know just an outward aspect of the life of the world, but they are oblivious of the Hereafter.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They know an outward part of this life, but of the Everlasting Life they are inattentive.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are unaware.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They only know the superficial realities of the worldly life and they are unaware of the life to come.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They know the outward of this world's life, but of the hereafter they are absolutely heedless.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
they only know the outward appearance of the life of this world, and they are neglectful of the Hereafter.
Distinguem tão somente o aparente da vida terrena porém, estão alheios quanto à outra vida.
They know but the outer (things) in the life of this world but of the End of things they are heedless.
Por que na terra estas coisas acabam no fundo de alguma página Web completamente alheios?
Why on earth did these things end up at the bottom of some completely unrelated webpage?
Criminosos que não cometeram nenhum crime e agora piratas por motivos alheios à nossa vontade.
Criminals who committed no crimes and now pirates through no fault of our own.
você tem uma preocupação extrema com os negócios alheios, e muito envolvimento na vida dos outros.
You have extreme concern with everybody else's business and much involvement in everybody else's life.
DESEJANDO impedir que o instituto do asilo seja utilizado com objectivos alheios àqueles a que se
WISHING to prevent the institution of asylum being resorted to for purposes alien to those for which it
20 milhões de afegãos estão a ser gravemente afectados por bombardeamentos a cujos motivos são alheios.
Twenty million Afghans are being hit hard by bombings being carried out for reasons over which they have had no influence.
DESEJANDO impedir que o instituto do asilo seja utilizado com objectivos alheios àqueles a que se destina,
WISHING to prevent the institution of asylum being resorted to for purposes alien to those for which it is intended
DESEJANDO impedir que o instituto do asilo seja utilizado com objectivos alheios àqueles a que se destina
WISHING to prevent the institution of asylum being resorted to for purposes alien to those for which it is intended
A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios conserva te a ti mesmo puro.
Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure.
A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios conserva te a ti mesmo puro.
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins keep thyself pure.
Deveria, de igual modo, ser precedida de uma tentativa insucedida de adopção, por motivos alheios aos requerentes.
It should also be preceded by an attempt at adoption, which has failed through no want of effort on the part of the applicants.
Prejuízos equivalentes em territórios alheios deram se no passa do, até agora somente sob condições de guerra.
We have only seen comparable damage to foreign territories in cases of war.
É isso que está em causa na Europa temos que respeitar os sistemas jurídicos alheios, sem perseguição.
I fully agree with those who have said that this is a massive violation of the integrity of the human body and goes against all human rights, and also that it
Pode a Comissão explicar ao Parlamento os motivos por que são subvencionados observadores alheios à Comunidade Europeia?
Could the Commission explain to Parliament why observers unconnected with the European Community are being subsidized?
DESEJANDO impedir que o instituto d o asilo seja utilizado com objectivos alheios àqueles a que se destina
WISHING to prevent the institution of asylum being resorted to for purposes alien to those for which it is intended
Nós e é isto que eu quero salientar em terceiro lugar não podemos de modo nenhum permanecer alheios.
The third point I want to make is that we absolutely cannot stand aside.
Não pode ficar de fora a Europa, mas também nós co mo Parlamento Europeu não podemos ficar alheios.
Europe cannot stand aside nor can we as a European Parliament.
Condenamos a Sérvia por esta se expandir a territórios alheios, enquanto Israel prossegue, desde há décadas, esta prática.
We denounce Serbia because it is expanding into foreign territory, when Israel has been using this tactic for decades.
Muitas opiniões públicas são favoráveis ao alargamento por motivos alheios ao simples cálculo económico e aos egoísmos nacionais.
Public opinion in many countries is favourable towards enlargement for reasons other than simple economic calculations and national self interest.
Indicar os limites à contracção de empréstimos e ou ao recurso a capitais alheios do organismo de investimento colectivo.
The borrowing and or leverage limits of the collective investment undertaking.
E por praticarem a usura, sendo que isso lhes estava proibido, e por usurparem os bens alheios com falsas pretensões.
And because they practised usury although it had been forbidden them and for using others' wealth unjustly.
O problema com os tecnocratas, no entanto, é que tendem a ser alheios às consequências políticas dos seus próprios planos.
The problem with technocrats, however, is that they tend to be oblivious to the political consequences of their own plans.