Tradução de "alojamentos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Alojamentos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pesquisa alojamentos
Search housings
Levaa para os alojamentos dele.
Take her to his apartment.
Vem para os meus alojamentos.
You come to my quarters...
Serviços de aluguer de alojamentos mobilados
Letting services of furnished accommodation
Existem em Paris milhares de alojamentos vazios.
There are thousands of empty properties in Paris.
Detesto regressar aos alojamentos dos escravos, ...odeio.
But when I return to the house of the slaves I hate it.
Consequentemente, os atletas tiveram de providenciar seus próprios alojamentos.
Consequently the athletes had to provide their own lodging.
MP Os alojamentos triplicaram desde a primeira vez que estive aqui em 2010.
MP The accommodations have tripled since the first time I was there in 2010.
Atualmente são utilizados como escritórios, biblioteca e alojamentos para o decano e cônegos.
As of 2011, they are used as offices, a library and as the houses for the Dean and Canons.
Proibição de fumar nas áreas comuns e nos alojamentos para arrendamento (1 ponto)
No smoking in common areas and rental accommodation (1 point)
As autoridades locais inspeccionavam às vezes os alojamentos para a renovação da autorização de residência.
(see Le Soir,6.4.90). Until'the Court's stipulating that EEC nationals of a 1968 EEC directive of dermanywas abusing the application must have decent lodgings tö obtaina residence permit.The authorities there sometimes inspected the lodgings against when the permit was up for renewal.
O casal mudou se com Claire para alojamentos em Somers Town, e mais tarde, Nelson Square.
The couple moved with Claire into lodgings at Somers Town, and later, Nelson Square.
E C, para os aprisionar só precisas de cavar um fosso à volta dos teus alojamentos.
And C, to imprison them, you just have to scratch a ditch around their living quarters.
Infra estruturas recreativas como as que oferecem acesso a zonas naturais e alojamentos com pequena capacidade
recreational infrastructure such as that offering access to natural areas, and small capacity accommodation
No palácio, logo fora dos alojamentos das concubinas preferidas, há o chamado Local de Encontro de Djinn.
In the palace, just outside the quarters of the favorite concubines, there's an area called The Gathering Place of the Djinn.
segundo, apoio para a melhoria e construção de alojamentos sociais, especialmente onde haja uma população emigrante jovem
However, one of the themes or one of the ideological weapons which fascism could use is precisely one of the very topics evoked by the Committee of Inquiry, namely racism.
A concentração em alojamentos provisórios e o convívio forçado de grandes grupos geram distúrbios sociais e deseducação.
The concentration in makeshift accommodation and the forced cohabitation of large groups fosters social unrest and poor education.
Dezenas de milhar de pessoas viram se obrigadas a refugiar se nos ginásios ou em alojamentos improvisados.
Tens of thousands have been forced to shelter in gymnasiums or other makeshift accommodation.
É proibido fumar em pelo menos 50 das áreas comuns interiores e 50 dos alojamentos para arrendamento.
Smoking shall not be allowed in at least 50 of indoor common areas and 50 of rental accommodation.
Assim, o número de trabalhadores no sector da manutenção dos alojamentos aumentou 8,6 em dois anos, em França.
In this way, the number of wage earners working in the housing maintenance sector has increased in France by 8.6 in two years.
Vários palácios importantes em locais como Mália, Tílissos, Festo, Hagia Triada, bem como os alojamentos de Cnossos, foram destruídos.
Several important palaces in locations such as Mallia, Tylissos, Phaistos, Hagia Triade as well as the living quarters of Knossos were destroyed.
Aqui o Wemmick vai leválo aos alojamentos do Sr. Herbert Pocket em Barnards Inn, onde vai passar a viver.
Wemmick here will conduct you to Mr. Herbert Pocket's rooms in Barnards Inn, where you will Live.
No que respeita aos alojamentos em timesharing aplicar se ão os mesmos procedimentos que para as casas de férias.
With regard to time share accommodation, the same procedures shall be applied as for holiday homes.
Os botes desmontáveis A e B ficavam guardados no telhado dos alojamentos dos oficiais, em ambos os lados da chaminé 1.
A and B were stored on the roof of the officers' quarters, on either side of number 1 funnel.
Os custos directamente associados a reuniões do Comité, com excepção dos relativos a viagens e alojamentos, serão suportados pela Parte anfitriã.
Promoting, making recommendations to and overseeing the different cooperative activities as mentioned in Articles 4 to 13 of this Agreement
Vocês podem assistir o meu videozinho lá, regendo essas pessoas, sozinhas em seus alojamentos, ou em suas salas de estar, em casa.
You can see my little video there conducting these people, alone in their dorm rooms or in their living rooms at home.
No palácio, mesmo do lado de fora dos alojamentos das concubinas preferidas, há uma área chamada O Lugar de Reunião dos Génios.
In the palace, just outside the quarters of the favorite concubines, there's an area called The Gathering Place of the Djinn.
Seria também do interesse da sociedade que os Estados Membros lançassem grandes obras no sentido de construir alojamentos baratos e de qualidade.
It would also be in society's interests for the Member States to set up large scale projects to build low cost, high quality accommodation.
Por instalações para alojamento adequadas ao fornecimento de abrigo a utentes entende se, por exemplo, bungalows, alojamentos móveis para arrendamento ou apartamentos.
Accommodation facilities suitable for the provision of shelter to lodgers are facilities such as bungalows, rental mobile lodging and apartments.
Os utentes devem ser informados sobre as necessidades e obrigações em termos de eliminação correcta das águas residuais dos seus alojamentos móveis.
Guests shall be informed about the necessities and obligations of correct disposal of the waste water from their mobile means of lodging.
Do lado oposto da Capela de São Jorge estão vários edifícios, incluindo os alojamentos dos Cavaleiros Militares e a residência de seu governador.
On the opposite side of the chapel is a range of buildings including the lodgings of the Military Knights, and the residence of the Governor of the Military Knights.
Os utentes devem ser informados de que, de acordo com a política ambiental do parque de campismo, os lençóis e as toalhas apenas serão mudados a pedido dos utentes ou, na ausência deste, uma vez por semana nos alojamentos de classe inferior e duas vezes por semana nos alojamentos de classe superior.
The guest shall be informed of the environmental policy of the campsite whereby sheets and towels in rental accommodation shall be changed either at his or her request, or by default once a week for lower class accommodation, and twice a week for higher class accommodation.
Eduardo construiu vários alojamentos luxuosos para sua corte por volta dos cantos sul e leste da Ala Superior, criando o formato moderno do quadrângulo.
Edward built further luxurious, self contained lodgings for his court around the east and south edges of the Upper Ward, creating the modern shape of the quadrangle.
A Comissão decidiu lançar na data de 10 de Dezembro de 1984 um décimo programa de alojamentos sociais cobrindo o período de 1984 a 1988.
On 10 December 1984 the Commission decided to launch a tenth low cost housing pro gramme covering the period from 1984 to 1988.
Devem existir notas informativas visíveis dirigidas aos utentes, em particular nas áreas comuns e nos alojamentos para arrendamento, convidando os a apoiarem os objectivos ambientais.
Notices inviting guests to support the environmental objectives shall be visible to the guests, especially in the common areas and the rental accommodation.
80 dos alojamentos para arrendamento do parque de campismo devem estar equipados com sistemas automáticos que desligam as luzes quando os utentes saem do alojamento.
Automatic systems which turn the lights off when guests leave the accommodation shall be installed in 80 of the campsite rental accommodation.
O titânio é utilizado na produção de alojamentos e em outros componentes de sobrevivência no oceano e nos aparelhos de monitoramento para fins militares e científicos.
Titanium is used to manufacture the housings and other components of ocean deployed surveillance and monitoring devices for scientific and military use.
Entretanto, um incêndio destruiu os alojamentos do rei na cidade, que o forçou a voltar para a capital mais cedo e assim inadvertidamente impedindo o ataque.
A great fire, however, destroyed Charles's lodgings at Newmarket, which forced him to leave the races early, thus, inadvertently, avoiding the planned attack.
Instalações todos os edifícios, infra estruturas e terrenos necessários para a execução das actividades da Eujust Themis, bem como os alojamentos do pessoal da Eujust Themis.
Premises means all buildings, facilities and land required for the conduct of the activities of EUJUST THEMIS, as well as for the accommodation of EUJUST THEMIS personnel.
Esta solução é apoiada pelo facto de que os alojamentos em timesharing estão situados em áreas turísticas e co existem com apartamentos de férias efectivamente arrendados.
This solution is supported by the fact that time share accommodations are located in tourist areas and coexist with actually rented holiday apartments.
A proa dispunha de um castelo elevado, sob o qual ficavam os alojamentos dos tripulantes que ocupava de 1 4 a 1 3 do comprimento do casco.
The bow was either raised in a forecastle or covered under a turtleback underneath this were the crew spaces, extending 1 4 to 1 3 the way along the hull.
Seu pai, Albert Chanel, era um vendedor de rua, que comercializava roupas de trabalho e roupas íntimas, viajando para diferentes cidades, enquanto a família ficava em alojamentos.
Albert Chanel was an itinerant street vendor who peddled work clothes and undergarments, living a nomadic life, traveling to and from market towns, while the family resided in rundown lodgings.
Painéis de alumínio nas paredes do lado de fora dos aposentos de Kirk e Ilia foram pintados de laranja, para representar a parte de alojamentos da nave.
Aluminum panels on the walls outside Kirk's and Ilia's quarters were covered with an orange ultrasuede to represent the living area of the ship.
São muitos os utentes que encaram essas soluções, que proporcionam vantagens de mobilidade com a garantia de possuir alojamentos em locais de clima soalheiro e de prestígio.
But this proposal for a directive on time shares does not achieve the objective.
Toda a electricidade e aquecimento das instalações sanitárias, áreas comuns e alojamentos para arrendamento devem ser fornecidos por uma central de produção combinada de calor e electricidade.
All electricity and heating of the sanitary facilities, common areas and rental accommodation shall be provided by a combined heat and power plant.

 

Pesquisas relacionadas : Alojamentos Da Tripulação - Alojamentos Dos Funcionários