Tradução de "alta congestionamento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Congestionamento - tradução : Congestionamento - tradução : Alta - tradução : Alta congestionamento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estou aqui para falar sobre congestionamento o congestionamento das estradas.
I'm here to talk about congestion, namely road congestion.
Esta providência irá reduzir o congestionamento rodoviário e o congestionamento aéreo.
It will ease the problem of both road and, furthermore, air traffic congestion.
Resolva amor congestionamento
Solve congestion love
Reduz se substancialmente o congestionamento.
You really reduce congestion quite substantially.
Secura no nariz, congestionamento no peito, tosse
Dryness in the nose, congestion in the chest, cough
Devido ao congestionamento, nos atrasamos para a reunião.
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
A marginal está com dois quilômetros de congestionamento.
The Marginal Tietê expressway has two kilometres of traffic.
O congestionamento das estradas é um fenómeno universal.
Road congestion is a pervasive phenomenon.
Congestionamento, poluição, engarrafamentos, aquecimento global, inundações, tempo imprevisível.
Congestion, pollution, gridlock, global warming, floods, freak weather.
No primeiro dia de custos de congestionamento foi assim.
The first day with the congestion charges looked like this.
Desconforto nasal, congestionamento, nariz a pingar, espirros, distúrbio sinusal.
Nasal discomfort, congestion, runny nose, sneezing, sinus disorder
O problema do espaço aéreo europeu reside no congestionamento.
The problem with European airspace is congestion.
Estão confiantes de que sempre gostaram dos custos do congestionamento.
They're actually confident that they have liked congestion pricing all along.
Cataratas, aumento do congestionamento de sangue no olho, visão turva
Cataract, increased blood congestion in the eye, blurred vision
O problema decisivo na formação do ruído é o congestionamento.
The crucial problem when it comes to noise is congestion.
Estão aliviando o congestionamento, e eles estão começando a economizar combustível.
They're relieving congestion, and they're frankly starting to save some fuel.
Deve ser validada a chamada entre eles para se evitar congestionamento.
Notes External links Test Driven Development (Ward Cunningham's Wiki)
Ficamos presos num congestionamento, o que nos fez chegar 20 minutos atrasados.
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
Sabemos que o congestionamento será um dos temas centrais dos próximos anos.
We know that congestion will be one of the main themes of the next few years.
A Comissão avançou com medidas que visam evitar o congestionamento dos aeroportos.
The Commission has started to take action to avoid congestion at airports.
Tal como o aspecto propriamente ambiental, é preocupante a questão do congestionamento.
As well as the actual environmental aspect, congestion is worrying.
Na última década, assistimos não só a um preocupante aumento do congestionamento do tráfego nas zonas urbanas, mas também a novos fenómenos de congestionamento nas maiores artérias da rede transeuropeia.
Over the past decade, we have witnessed not only a disturbing increase in traffic congestion in urban areas but also a new phenomenon of congestion on the major arteries of the trans European network.
Assim, o último exemplo disso é a tarifação do congestionamento, muito famoso em Londres,
So, the last example of this is congestion pricing, very famously done in London.
Daí nas cidades, você também tem congestionamento, poluição, doença e todas estas coisas negativas.
So with cities, you also have congestion and pollution and disease and all these negative things.
E então acontece que ele lida com este congestionamento de um modo bastante surpreendente.
And when that happens, it handles this congestion in a pretty surprising way.
Eu creio que a Comunidade deve ocupar se de matérias relativas ao congestionamento urbano,
However, this initiative taken by Parliament does not simply reflect a wish to influence the Community's legislative process at the stage when
Penso que o combate contra o congestionamento nos transportes em geral e nos transportes aéreos em particular deve ser prioritário, e que devemos preocupar nos com sistemas mais eficientes de forma a reduzirmos o congestionamento.
I believe that the fight against congestion in general, but particularly in the field of aviation, must be given priority and that we must make efforts to acquire more efficient systems so that such congestion can be reduced accordingly.
O crescente congestionamento do tráfego levou à criação da primeira rede ferroviária urbana do mundo.
Rising traffic congestion led to the creation of the world's first local urban rail network.
O que não significa que 20 da rede ferroviária europeia constitua uma zona de congestionamento.
This does not mean that 20 of the rail network is a bottleneck.
Consideram se essenciais todos os pontos que, com base na experiência, podem registar congestionamento físico
All points are considered essential which, based on experience, are likely to experience physical congestion
alta
high
Alta
High
Alta
Tall
1200x1200ppp, papel fotográfico de alta plastificação, alta qualidade
1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality
Aceite de Terra Alta Oli de Terra Alta
Spontaneous assistance
Aceite de Terra Alta Oli de Terra Alta
Sint Eustatius,
A tarifação de congestionamento é um teste tecnológico e psicológico para algo chamado imposto de tráfego.
And what congestion pricing is is that it's a technology trial and a psychological trial for something called road pricing.
Claro que todas as cidades têm de enfrentar diversas formas de congestionamento de trânsito e filas.
If we are operating as Liberals here, we should have more confidence in the market!
Aguardamos que a Comissão e o Conselho aliviem este congestionamento na reunião de Junho do Conselho.
That is why I support those Member States which are trying their best to put investment into the railways.
Refiro me aos problemas de congestionamento de tráfego, ao elevado custo das infra estruturas e ao custo ambiental.
I am thinking about traffic congestion problems, and high infrastructure and environmental costs.
Isto é indispensável, não só por causa do congestionamento dos aeroportos como também por razões ambientais.
This will be vital to ease congestion at airports and for environmental reasons too.
Congestionamento contratual , situação em que o nível de procura de capacidade firme excede a capacidade técnica
contractual congestion means a situation where the level of firm capacity demand exceeds the technical capacity
Resolução do ecrã alta e carga de CPU alta
High display resolution and High CPU
PROCESSO DE HIDRÓLISE A ALTA PRESSÃO E ALTA TEMPERATURA
HIGH PRESSURE HIGH TEMPERATURE HYDROLYSIS PROCESS
O que acontece com a tarifação de congestionamento é que estas tecnologias acontecerão com imposto de tráfego.
Whatever happens with congestion pricing and those technologies will be happening with road pricing.

 

Pesquisas relacionadas : Alta Congestionamento Do Tráfego - Congestionamento Urbano - Congestionamento Sobretaxa - Menos Congestionamento - Congestionamento Internet - Congestionamento Aéreo - Congestionamento Crónico - Congestionamento Contratual - Congestionamento Nariz - Congestionamento Pesado - Congestionamento Alívio - Congestionamento Rim