Tradução de "amarrada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ainda estou amarrada. | Still tied up. |
Amarrada e partida no chão | I'm cold and I'm ashamed |
Soluçando, pronta Para ser amarrada | Sobbin', fit to be tied |
Sua esposa havia sido amarrada antes de morta. | His wife was bound before the killing. |
História da Dinamarca pipa amarrada a um sujo! | The History of Denmark used to tie the string of a dirty kite! |
Ela estava amarrada com uma corda para não cair. | She's, by the way, tied in with a rope so she can't fall. |
Amarrada a um assassino que não hesitaria em matála. | Manacled to a murderer who'd stop at nothing to get you off his hands. |
Mantenha a corrente amarrada para eu saber onde está. | Just keep the chain tight so I'll know where you are. |
Numa ocasião uma empresa é amarrada ao pelourinho e noutra não. | My Group is also opposed in principle to the naming of specific companies in this resolution, for two reasons firstly because this creates selective responsibility. |
Parece que o jogo não é a única coisa amarrada por aqui. | Looks like the ball game isn't the only thing that's tied up around here. |
E numa fria manhã, verás a tua bela Mata Hari amarrada num desses postes. | One cold morning, you'll see your fine Mata Hari tied to one of those posts. |
Você não pegaria essa fazenda mesmo, que a colocassem, no seu colo. amarrada com fitas. | You wouldn't take that farm if somebody put it in your lap tied up in ribbons. |
Ali fiquei um bom tempo amarrada num poste, com o tal do capuz preto na cabeça. | There I spent a long time tied to a post, with a black hood over my head. |
Poucos minutos depois, às 11 00, The Great Artiste largou a instrumentação amarrada a três paraquedas. | A few minutes later at 11 00, The Great Artiste dropped instruments attached to three parachutes. |
Um oficial da Marinha entregalhe uma garrafa de champanhe, que está amarrada algures por cima dela. | The naval officer is handing her a bottle of champagne that is tied somewhere above it. |
Pus minha irmã nas costas, ardendo de febre, e andei 10 km com ela amarrada às costas. | Now I put my sister on my back burning and I walked 10 kilometers with her strapped on my back. |
Porque eu imagino o diretor Maz, acho que seu personagem roubaria o banco com uma bomba amarrada nele. | Because I imagine the director Maz, I think your character would rob the bank with a bomb around him. |
Aqueles são os bonecos sendo jogados de 30 mil metros. E lá está a câmera amarrada a eles. | These are the dummies being dropped from 100,000 feet, and there is the camera that's strapped to them. |
Na parte frontal possui uma alça onde a corda de segurança é amarrada ou fixada através de um mosquetão. | In its simplest form, a harness can be made from a length of rope or a nylon webbing tied round the waist. |
Era amarrada e deitada ao ringue para os outros cães a atacarem e ficarem mais agressivos antes da luta. | She was tied up and thrown into the ring for other dogs to attack so they'd get more aggressive before the fight. |
Chegou à ponta de Land's End. Isso de certeza, porque encontrei a proa do meu barco amarrada ao molhe. | She was in Land's End point, that much is certain, well I found the bow of my boat tied to the warf there. |
A cabeça do taco de lacrosse é amarrada com malhas soltas, projetado para capturar e segurar a bola de lacrosse. | The head of the lacrosse stick is strung with loose mesh designed to catch and hold the lacrosse ball. |
Na semana seguinte, MNM sequestraram Stratus amarrada e amordaçada para Melina, que a desafiou para uma match pelo Women's Championship. | The next week, MNM kidnapped Stratus for Melina, who challenged a tied up and gagged Stratus to a match for the Women's Championship. |
Tive que me arrastar entre as pernas das pessoas com minha irmã amarrada às costas, achar o caminho de uma janela. | I had to crawl in between the legs of these people with my sister strapped on my back, find a way to a window. |
Um barco a remos reboca uma linha do ancoradouro que por sua vez deve estar amarrada a um cabo de reboque. | A rowboat tows a mooring line which in turn would be tied to hawser. |
Os jogadores ficam de frente para a parede, alternando saques com uma raquete encordoada amarrada ao pulso para não escapar da mão. | Pinches normally strike the side wall towards the front part of the court, often within a few inches from the front wall. |
Em sua infância, Goku foi introduzido pela primeira vez vestindo um uniforme azul com pulseiras vermelhas e uma faixa branca amarrada em uma curva. | In his early childhood, Goku is introduced wearing a dark colored dōgi uniform with red wristbands and a white belt tied in a bow. |
Eu quero roubar o banco no filme. Eu quero roubar o banco no filme, mas com uma arma, uma arma, não uma bomba amarrada em mim. | I want to rob a bank in a film. I want to rob a bank in a film, but do it with a gun, with a gun, not with a bomb strapped around me, right. |
A escultura podia agora ser inteiramente flexível, o que a fez tão leve a ponto de poder ser amarrada em prédios literalmente fazendo parte do tecido da cidade. | The sculpture could now be entirely soft, which made it so light it could tie in to existing buildings literally becoming part of the fabric of the city. |
Pra mim, o processo é muito importante porque estou inventando máquinas, mas eu também estou inventando ferramentas para fazer máquinas, e a coisa toda está completamente amarrada desde o início. | For me, the process is very important, because I'm inventing machines, but I'm also inventing tools to make machines, and the whole thing is all sort of wrapped up from the beginning. |
A baleia é arpoado para ter certeza, mas caírem você, como você se gerenciar uma colt ininterrupta poderoso, com o aparelho simples de uma corda amarrada à raiz de sua cauda. | The Whale is harpooned to be sure but bethink you, how you would manage a powerful unbroken colt, with the mere appliance of a rope tied to the root of his tail. |
Eu vagueava pelas ruas em busca de comida e lembro me de ver uma pequena criança, amarrada às costas da sua mãe, a comer batatas fritas, e de lhas querer roubar. | I would wander the streets searching for food, and I remember seeing a small child tied to a mother's back eating chips, and wanting to steal them from him. |
Embora freqüentemente, mediante cara amarrada nas regiões Norte, a remoção foi mais popular no Sul, onde o crescimento demográfico e a descoberta de ouro nas terras Cherokee tinha aumentado a pressão sobre terras tribais. | The passage of the act was especially popular in the South where population growth and the discovery of gold on Cherokee land had increased pressure on tribal lands. |
Jimmy , Russell e Lydia são presos, mas Lydia faz um acordo com a polícia para conversar com Suzanne com um gravador de fita gravada amarrada no seu estômago, e Suzanne involuntariamente revela a mão no assassinato. | Jimmy, Russell and Lydia are arrested, but Lydia makes a deal with the police to converse with Suzanne with a tape recorder taped to her stomach, and Suzanne unwittingly reveals her hand in the murder. |
No caos que se seguiu, Mereb é mortalmente ferido por Zoser, e Radames torna possível fuga de Amonasro, cortando a corda amarrada ao banco dos réus, mas Aida fica com Radamés e socorre um Mereb morrendo. | In the ensuing chaos, Mereb is mortally wounded by Zoser, and Radames makes possible Amonasro's escape by cutting the rope tied to the dock, but Aida stays with Radames and a dying Mereb. |
Das coisas não pertencentes à sala, havia uma rede amarrada acima, e jogado no chão em um canto, também um saco de marinheiro grande, contendo as wardrobe arpoador, sem dúvida, em vez de um tronco de terra. | Of things not properly belonging to the room, there was a hammock lashed up, and thrown upon the floor in one corner also a large seaman's bag, containing the harpooneer's wardrobe, no doubt in lieu of a land trunk. |
Além do fato de que agimos legalmente com uma mão amarrada nas costas, e quando superamos a narrativa compartilhada de preconceito e dificuldade só por ser diferente de hétero não necessariamente significa que temos alguma coisa em comum. | Aside from the fact that we play with one legal hand tied behind our backs, and once you get past the shared narrative of prejudice and struggle, just being other than straight doesn't necessarily mean that we have anything in common. |
Cuidados Médicos Concedido aos falecidos George Blonsky e Charlotte Blonsky de Nova Iorque e San Jose (Califórnia), por inventar um dispositivo para ajudar mulheres durante o parto a mulher é amarrada em uma mesa circular e então a mesa é rodada a alta velocidade. | Managed Health Care Presented to George Blonsky and Charlotte Blonsky of New York City and San Jose, California, for inventing a device () to aid women in giving birth the woman is strapped onto a circular table, and the table is then rotated at high speed. |
Durante a storyline , ele sequestrou Lita e a prendeu amarrada nos bastidores, e ele convenceu Eric Bischoff a dar um combate para Lita pelo Women's Championship em 13 de junho no evento Bad Blood junto com Gail Kim, Victoria e Trish Stratus, onde Stratus venceu. | During the course of the storyline, he kidnapped Lita and held her tied up backstage, and he persuaded Eric Bischoff to give her a title shot at Bad Blood on June 13, where she was defeated by Trish Stratus in a Fatal Four Way match that also included Gail Kim and entering champion Victoria. |
Dois nós matemáticos são equivalentes se um pode ser transformado no outro por meio de uma deformação de R3 em si mesmo (conhecida como uma isotopia do ambiente) essas transformações correspondem a manipulações da corda amarrada sem que haja um corte ou que ela passe através de si mesma. | Two mathematical knots are equivalent if one can be transformed into the other via a deformation of R3 upon itself (known as an ambient isotopy) these transformations correspond to manipulations of a knotted string that do not involve cutting the string or passing the string through itself. |
Green (PSE). (EN) Agradeço ao senhor presidente em exercício a sua resposta. Gostaria apenas de o informar que esta pergunta foi apresentada porque uma mulher morreu sufocada, no meu circulo eleitoral, enquanto se faziam tentativas para a deportar. Foi amordaçada e amarrada pelas autoridades policiais. Ocorreram casos idênticos noutros Estadosmembros. | GREEN (PSE). I thank the President in Office for that answer and would say to him that the reason this question was tabled was because a woman in my constituency suffocated to death whilst attempts were being made to deport her. |