Tradução de "amarras" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Lançar amarras! | Put your heaving line on the dock! |
Soltem as amarras! | Let go the falls! Let go the falls! |
Soltem as amarras! | Send off! |
Segurem essas amarras. | Haul in those bowlines. |
Soltem as amarras! | Cast off your lines! |
Corte as amarras. | Cut him down. |
Soltem todas as amarras! | Cast off all lines! |
Preparate para soltar as amarras. | Stand by to cast off. |
Vigia a estibordo, amarras e cabos! | Starboard watch, shorten and cable! |
Pela forma como fez as amarras. | I don't know. |
A imaginação se libertou de antigas amarras. | Imagination has been decoupled from the old constraints. |
É muito difícil nos desprendermos dessas amarras. | It's really difficult to disentangle those strands. But he did have one suggestion. |
Um dia as amarras o barco Vai soltar | But the boat on the river will stay tied up tight |
Denuncieivos na carroça, quando vos libertasteis das vossas amarras? | Did I tell on you in the wagon when you broke loose? |
Gostaria de ver o idealismo livre de todas as amarras, | What I would like to see is idealism decoupled from all constraints. |
Elas não vivem a experiência das amarras como nós a viveríamos. | They wouldn't experience restraints as we would. |
A utilização de amarras para porcas e marrãs será definitivamente proibida. | The use of tethers for sows and gilts will be definitively forbidden. |
Soltem todas as amarras e a todo vapor para San Juanico. | Take the ropes and head for San Juanico. |
Se ela te incomoda tanto, por que não a amarras e acabas com isto? | If she bothers you so much, why don't you tie her up and be done with her? |
Não é claro se usar amarras mecânicas está a salvar vidas ou a custar vidas. | It's unclear whether using mechanical restraints is actually saving lives or costing lives. |
E assim, contra a vontade e os projectos de meu pai, soltei amarras e embarquei. | And thus against the will, nay the commands of my father, I broke loose and went out to sea. |
Ou nosso cérebro é tão versátil e expansível que podemos nos treinar para sair das amarras da evolução? | Or are our brains so versatile and expandable that we can train ourselves to break out of the box of our evolution? |
Sempre que os animais tenham de ser amarrados, as cordas, as amarras ou outros meios utilizados devem ser | When animals need to be tied, the ropes, tethers or other means used shall be |
Enquanto me preparava para escrever uma nota académica para o Yale Law Journal sobre amarras mecânicas, consultei um eminente professor universitário de direito que também era psiquiatra e disse lhe que certamente concordava que as amarras devem ser degradantes, dolorosas e assustadoras. | While I was preparing to write my student note for the Yale Law Journal on mechanical restraints, I consulted an eminent law professor who was also a psychiatrist, and said surely he would agree that restraints must be degrading, painful and frightening. |
Pistolas de êmbolo cativo para abater ou atordoar animais e canhões lança amarras dispositivos de proteção contra o granizo | Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus (excluding such elements of glass not optically worked) |
Pistolas de êmbolo cativo para abater ou atordoar animais e canhões lança amarras dispositivos de proteção contra o granizo | Photographic (excluding cinematographic) cameras photographic flashlight apparatus and flashbulbs (excluding discharge lamps of heading 85.39) |
É o nascimento de ideias revolucionárias, que almejam libertar a vida das amarras de um mundo absolutamente insano e imperialista. | It is the birth of revolutionary ideas for the liberation of life from the clutches of a completely crazed and imperialistic world. |
Fiz algumas mudanças, afrouxei algumas amarras da minha antiga vida, e com um pouco de pensamento lógico, decidi cruzar o Oceano Atlântico a remo. | I made a few changes, let go of some loose trappings of my old life, and through a bit of a leap of logic, decided to row across the Atlantic Ocean. |
Entсo, a apenas entсo, a Reserva Federal finalmente comeуou a soltar as amarras do tesouro e alimentar dinheiro novo para o faminto povo americano. | Then, and only then, did the Fed finally began to loosen the purse strings and feed new money out to the starving American people. |
Na verdade, até muito recentemente, e acredito que muita gente ainda tenha essa perspectiva, que as amarras ajudam os doentes psiquiátricos a sentirem se seguros. | In fact, until very recently, and I'm sure some people still hold it as a view, that restraints help psychiatric patients feel safe. |
Soltando as âncoras, deixaram nas no mar, largando ao mesmo tempo as amarras do leme e, içando ao vento a vela da proa, dirigiram se para a praia. | Casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time untying the rudder ropes. Hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach. |
Soltando as âncoras, deixaram nas no mar, largando ao mesmo tempo as amarras do leme e, içando ao vento a vela da proa, dirigiram se para a praia. | And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore. |
Sabe que estava um navio inglês em Xangai, com o fumo a sair das chaminés, a puxar as amarras... à espera de levar o Sr. Conway para Londres. | Do you realise that there was a British cruiser waiting at Shanghai smoke pouring out of its funnels, tugging at its moorings waiting to take Mr. Conway back to London. |
Creio que nos sentimos muito mais próximos, nesse dia. Cortámos uma série de amarras que não precisavam de existir e forjámos o conceito certo do que é uma equipa e criatividade. | And I think we felt much closer that day, we cut a lot of strings that didn't need to be there, and we forged the concept for what real team and creativity is all about. |
Nesta assembleia, desde já, com a aprovação desta directiva, demos às mulheres instrumentos, bem como um sinal, para desatarem as suas amarras, pelo que assumamos mais uma vez as nossas responsabilidades. | In this Assembly, from now on, with the vote on this directive, let us give women the means and the signal to cast off their chains and let us once more assume our responsibilities. |
Numa terra onde as amarras de quem manda, volta e meia, actuam na firme ideia de formatar os pensamentos dos seres que deviam ser livres. O acesso rápido á Internet é outro constrangimento . | In a land where the comandants' tethers, every now and then, act in the firm idea of formatting the thoughts of those who should be otherwise free, quick access to the Internet is another constraint . |
É grave principalmente para a França que teria podido manifestar, se não estivesse atada pelas amarras europeias, uma voz de justiça, uma voz de paz e uma voz ouvida por um enorme número de países do mundo. | This is a serious matter, particularly for France, which would have had, were it not bound by its European handcuffs, a voice of justice, a voice of peace and a voice heard by a large number of the world's countries. |
Quando o padre Damien Karras manda que Regan MacNeil (ou o demônio que a possui) rompa suas amarras usando sua força maligna, Regan responde that's much too vulgar a display of power ( isso seria uma demonstração de poder muito vulgar ). | When Father Damien Karras asks Regan MacNeil (or the demon who possesses her) to break her own straps and release herself using her evil power, Regan replies that's much too vulgar a display of power. . |
Que amarras neste planeta que sabem músculo pouco frágil e é pequeno você sabe, no esquema das coisas... Se você pensar sobre todas as coisas que podem pará lo tem que ser algo mais alguma coisa milagrosa que mantém essa dança de músculo pouco Valente Você sabe o que quero dizer? | That tethers us to this planet you know that fragile little muscle and it's tiny you know, in the scheme of things... if you think about all the things that can stop it there's got to be something else some miraculous thing that keeps that valiant little muscle dancing you know what I mean? |
A ajuda tem de ser bem aplicada, mas, para isso, além de mais liberdade de comércio, é preciso antes de mais prestar ajuda capaz aos países africanos, sem amarras, para que o dinheiro seja gasto naquilo que faz falta e não nas coisas em que nós gostaríamos que ele fosse gasto. | Aid has to be properly spent, but proper aid has to be there in the first place, alongside better free trade and the untying of aid to African countries so that money is spent on what is needed, not on the things that we would like to see it spent on. |
Outras armas de fogo e aparelhos semelhantes que utilizem a deflagração da pólvora (por exemplo, espingardas e carabinas de caça, armas de fogo carregáveis exclusivamente pela boca, pistolas lança foguetes e outros aparelhos concebidos apenas para lançar foguetes de sinalização, pistolas e revólveres para tiro sem bala, pistolas de êmbolo cativo para abater animais, canhões lança amarras) | CHAPTER 91 CLOCKS AND WATCHES AND PARTS THEREOF |
Outras armas de fogo e aparelhos semelhantes que utilizem a deflagração da pólvora (por exemplo, espingardas e carabinas de caça, armas de fogo carregáveis exclusivamente pela boca, pistolas lança foguetes e outros aparelhos concebidos apenas para lançar foguetes de sinalização, pistolas e revólveres para tiro sem bala, pistolas de êmbolo cativo para abater animais, canhões lança amarras) | Sailboats, with or without auxiliary motors |
Outras armas de fogo e aparelhos semelhantes que utilizem a deflagração da pólvora (por exemplo, espingardas e carabinas de caça, armas de fogo carregáveis exclusivamente pela boca, pistolas lança foguetes e outros aparelhos concebidos apenas para lançar foguetes de sinalização, pistolas e revólveres para tiro sem bala, pistolas de êmbolo cativo para abater animais, canhões lança amarras) | Wristwatches, electrically operated, whether or not incorporating a stopwatch facility |
Outras armas de fogo e aparelhos semelhantes que utilizem a deflagração da pólvora (por exemplo, espingardas e carabinas de caça, armas de fogo carregáveis exclusivamente pela boca, pistolas lança foguetes e outros aparelhos concebidos apenas para lançar foguetes de sinalização, pistolas e revólveres para tiro sem bala, pistolas de êmbolo cativo para abater animais, canhões lança amarras) | Optical fibres and optical fibre bundles optical fibre cables (excluding those of heading 85.44) sheets and plates of polarising material lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted (excluding such elements of glass not optically worked) |
Essa outra Europa é uma Europa que cria os meios de alargar as amarras da mundialização liberal, de forma a tornar mais seguros o emprego, a formação, a reforma e a protecção social dos seus cidadãos, de garantir verdadeiros serviços públicos, de melhorar o nível de vida, numa palavra, de colocar a vida das pessoas acima das exigências do mercado. | This other Europe is one which provides itself with the resources to loosen the grip of neo liberal globalisation in order to make employment, training, retirement and social welfare more secure for its citizens, to guarantee proper public services and to improve the standard of living in short, to place people's lives above the demands of the market. |