Tradução de "ameaças" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Existem muitas ameaças. | There are many threats. |
Tinha feito ameaças? | Perhaps made threats? |
Nossa! tantas grandes ameaças! | Yikes! So many big threats! |
Nunca fiz ameaças directas. | I never made any direct threats. |
Tantas ameaças tão grandes! | Yikes! |
Deixate de ameaças baratas. | None of them cheap threats. |
Venho a avisarte. Ameaças? | And in the morning to be confronted by a bawling fishwife, bristling with fury because i fail to appreciate the genius of her male. |
Não tolero ameaças, Cole. | I don't stand for threats, Cole. |
Outra vez com ameaças? | Not that again! |
Como lida com as ameaças? | How do you deal with the threats? |
Ativistas sofrem ameaças on line | Activists face online threats |
Suas ameaças não me assustam. | Your threats don't frighten me. |
Não há necessidade de ameaças. | There's no need for threats. |
Suas ameaças não nos assustam. | Your threats don't frighten us. |
Existiram ameaças de guerra nuclear. | Nuclear war has been threatened. |
As novas ameaças são dinâmicas. | The new threats are dynamic. |
Eu não gosto de ameaças. | You remember it. |
O que estou dizendo é que, claro, racionalmente, nossa aflição sobre coisas que acontecem, sobre ameaças, deveria ser aproximadamente proporcional ao tamanho destas ameaças e ameaças futuras. | What I'm saying is that, surely, rationally, our distress about things that happen, about threats, should be roughly proportional to the size of those threats and threats to come. |
Pesquisamos as ameaças a esses lugares. | We looked at the threats to these places. |
Existem tantas ameaças genuínas no mundo. | There are so many genuine threats in the world. |
Quais são, hoje, as maiores ameaças? | First we must speed up cooperation in the manufacture of European weapons systems. |
Outras rece bem ameaças de morte. | Others are threatened with death. |
Ora, são estas as ameaças principais. | And when we talk of the Hoover and Grundig cases we see what that means. |
Está a perder tempo com ameaças. | You're wasting your time with threats. |
...apesar das ameaças da 'Madame Guilhotina... | , despite the threats of Madame Guillotine, |
Relativamente às ameaças para a saúde | For health threats |
Isto pode variar de simples ameaças às suas carreiras profissionais até ameaças de morte, sequestro, tortura e assassinato. | This can range from simple threats to their professional careers (firing, professional blacklisting) to death threats, kidnapping, torture, and assassination. |
Mesmo nas análises oficiais relativas a ameaças, regista se que não existem ameaças militares aos países da Europa Ocidental. | Even official threat analyses confirm that there is no military threat to the countries of western Europe. |
Trocam se ameaças entre Tóquio e Seul. | Threats fly back and forth between Tokyo and Seoul. |
Portanto, ameaças fazem parte do meu trabalho. | Therefore, threats are a part of my work. |
Ela, por sua vez, vem recebendo ameaças. | She, in turn, began receiving threats. |
Tinha muito esquema de tortura psicológica, ameaças. | I had a routine of psychological torture and threats. |
Analisámos as ameaças que existem nestes locais. | We looked at the threats to these places. |
E algumas das ameaças são bastante notáveis. | And some of the threats are quite remarkable. |
Japão de resistir a ameaças do exterior. | Japan of resisting threats from the outside. |
Assunto ameaças relativas à colonização de Ammochosto | Question No 45, by Mr Alavanos Subject Threats to colonize Famagusta |
E ninguém tomou a sério tais ameaças. | But those threats were not taken seriously. |
Pela nossa parte não fizemos quaisquer ameaças. | made no threats on our side. |
Quais são as ameaças que hoje enfrentamos? | What are the threats today? |
Ouviram as ameaças dele se fugíssemos juntos. | You heard him threaten what he'd do if we ran off together. |
Identificação de novas ameaças para a saúde | Identification of emerging health threats |
Será que vamos permitir que o nosso debate seja influenciado por consi derações políticas estranhas, por ameaças veladas, por ameaças políticas veladas aos deputados deste Parlamento e por ameaças veladas à Comunidade Europeia? | We believe that it is wrong to use the topical and urgent debate to deal with a serious problem faced by a country which has existed for 46 years. |
No caso do Médio Oriente, cujo mobilizador tradicional é o Islão, as ameaças ao prestígio nacional surgem como ameaças ao Islão. | In the case of the Middle East, that traditional mobilizer is Islam, and so threats to national prestige are presented as threats to Islam. |
Felizmente, a Síria não enfrenta estas ameaças actualmente. | Fortunately, Syria does not face these threats today. |
Ameaças de morte a quem denuncia crimes eleitorais. | Death threats to those who denounce electoral crimes. |