Tradução de "ameaças" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Existem muitas ameaças.
There are many threats.
Tinha feito ameaças?
Perhaps made threats?
Nossa! tantas grandes ameaças!
Yikes! So many big threats!
Nunca fiz ameaças directas.
I never made any direct threats.
Tantas ameaças tão grandes!
Yikes!
Deixate de ameaças baratas.
None of them cheap threats.
Venho a avisarte. Ameaças?
And in the morning to be confronted by a bawling fishwife, bristling with fury because i fail to appreciate the genius of her male.
Não tolero ameaças, Cole.
I don't stand for threats, Cole.
Outra vez com ameaças?
Not that again!
Como lida com as ameaças?
How do you deal with the threats?
Ativistas sofrem ameaças on line
Activists face online threats
Suas ameaças não me assustam.
Your threats don't frighten me.
Não há necessidade de ameaças.
There's no need for threats.
Suas ameaças não nos assustam.
Your threats don't frighten us.
Existiram ameaças de guerra nuclear.
Nuclear war has been threatened.
As novas ameaças são dinâmicas.
The new threats are dynamic.
Eu não gosto de ameaças.
You remember it.
O que estou dizendo é que, claro, racionalmente, nossa aflição sobre coisas que acontecem, sobre ameaças, deveria ser aproximadamente proporcional ao tamanho destas ameaças e ameaças futuras.
What I'm saying is that, surely, rationally, our distress about things that happen, about threats, should be roughly proportional to the size of those threats and threats to come.
Pesquisamos as ameaças a esses lugares.
We looked at the threats to these places.
Existem tantas ameaças genuínas no mundo.
There are so many genuine threats in the world.
Quais são, hoje, as maiores ameaças?
First we must speed up cooperation in the manufacture of European weapons systems.
Outras rece bem ameaças de morte.
Others are threatened with death.
Ora, são estas as ameaças principais.
And when we talk of the Hoover and Grundig cases we see what that means.
Está a perder tempo com ameaças.
You're wasting your time with threats.
...apesar das ameaças da 'Madame Guilhotina...
, despite the threats of Madame Guillotine,
Relativamente às ameaças para a saúde
For health threats
Isto pode variar de simples ameaças às suas carreiras profissionais até ameaças de morte, sequestro, tortura e assassinato.
This can range from simple threats to their professional careers (firing, professional blacklisting) to death threats, kidnapping, torture, and assassination.
Mesmo nas análises oficiais relativas a ameaças, regista se que não existem ameaças militares aos países da Europa Ocidental.
Even official threat analyses confirm that there is no military threat to the countries of western Europe.
Trocam se ameaças entre Tóquio e Seul.
Threats fly back and forth between Tokyo and Seoul.
Portanto, ameaças fazem parte do meu trabalho.
Therefore, threats are a part of my work.
Ela, por sua vez, vem recebendo ameaças.
She, in turn, began receiving threats.
Tinha muito esquema de tortura psicológica, ameaças.
I had a routine of psychological torture and threats.
Analisámos as ameaças que existem nestes locais.
We looked at the threats to these places.
E algumas das ameaças são bastante notáveis.
And some of the threats are quite remarkable.
Japão de resistir a ameaças do exterior.
Japan of resisting threats from the outside.
Assunto ameaças relativas à colonização de Ammochosto
Question No 45, by Mr Alavanos Subject Threats to colonize Famagusta
E ninguém tomou a sério tais ameaças.
But those threats were not taken seriously.
Pela nossa parte não fizemos quaisquer ameaças.
made no threats on our side.
Quais são as ameaças que hoje enfrentamos?
What are the threats today?
Ouviram as ameaças dele se fugíssemos juntos.
You heard him threaten what he'd do if we ran off together.
Identificação de novas ameaças para a saúde
Identification of emerging health threats
Será que vamos permitir que o nosso debate seja influenciado por consi derações políticas estranhas, por ameaças veladas, por ameaças políticas veladas aos deputados deste Parlamento e por ameaças veladas à Comunidade Europeia?
We believe that it is wrong to use the topical and urgent debate to deal with a serious problem faced by a country which has existed for 46 years.
No caso do Médio Oriente, cujo mobilizador tradicional é o Islão, as ameaças ao prestígio nacional surgem como ameaças ao Islão.
In the case of the Middle East, that traditional mobilizer is Islam, and so threats to national prestige are presented as threats to Islam.
Felizmente, a Síria não enfrenta estas ameaças actualmente.
Fortunately, Syria does not face these threats today.
Ameaças de morte a quem denuncia crimes eleitorais.
Death threats to those who denounce electoral crimes.