Tradução de "amputada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ele teve uma perna amputada. | He had a leg amputated. |
Ficará amputada desde o início. | It will be fettered from the outset. |
Terseia curado sem ser amputada. | It would've healed without amputation. |
Terá de ser amputada imediatamente. | Ja, Gangrene. It'll have to be amputated at once! |
Minha perna teve de ser amputada. | My leg had to be amputated. |
Minha mão teve de ser amputada. | My hand had to be amputated. |
Em 1883, Manet tem a perna esquerda amputada devido a gangrena e morreu dias após. | In April 1883, his left foot was amputated because of gangrene, and he died eleven days later in Paris. |
Talvez a gangrena também não seja legal, mas existe, e a perna tem de ser amputada. | Perhaps the gangrene isn't legal, either, but it's there! The leg has to come off. No dice! |
Num confronto com a retaguarda francesa Santa Anna seria atingido numa perna que lhe seria posteriormente amputada. | In a skirmish with the rear guard of the French, Santa Anna was wounded in the leg by French grapeshot. |
Fui amputada logo no primeiro ano e tenho corrido como louca desde então, por todo o lado. | I was amputated at age one, and I've been running like hell ever since, all over the place. |
Eu fui amputada com 1 ano de idade e tenho corrido para caramba desde então, por todo lugar. | I was amputated at age one, and I've been running like hell ever since, all over the place. |
O califa teria então ordenado que a mão direita de João fosse amputada e pendurada em lugar público. | The caliph then ordered John's right hand be cut off and hung up in public view. |
Neste caso, também não conseguiram retirar lhe a vida, mas a sua perna esquerda teve de ser definitivamente amputada. | They did not succeed in this case either, but the young man' s left leg had to be amputated. |
A maior parte do seu braço foi amputada e, meia hora depois Nelson já estava a dar ordens aos seus capitães. | Most of the right arm was amputated and within half an hour Nelson had returned to issuing orders to his captains. |
A pele e os músculos da região amputada são então rearranjados, ocasionalmente com a inserção de elementos que facilitam a colocação de uma prótese. | Sharp and rough edges of the bone(s) are filed down, skin and muscle flaps are then transposed over the stump, occasionally with the insertion of elements to attach a prosthesis. |
Humby, cuja sua mão direita foi amputada no momento do nascimento, ajudou a completar o efeito pretendido de perfuração no peito do Homem Areia. | Humby, whose right hand was amputated at birth, helped deliver the intended effect of punching through Sandman's chest. |
Para além dos aspectos financeiros, quem se preocupa, com efeito, hoje, com a infelicidade dos agricultores aos quais foi amputada parte do seu património? | Apart from the financial aspects, who at the present time is concerned about the distress experienced by farmers who have had part of their heritage destroyed? |
Ele sente quente, frio, afiado, sem corte, tudo, em sua mão amputada, ou tanto na mão quanto no peito, mas ele pode perceber com ambos. | He feels hot, cold, sharp, dull, all in his missing hand, or both his hand and his chest, but he can attend to either. |
AM Bom, para aqueles que viram a foto na pequena biografia, ela pode ter entregado. Eu sou amputada das duas pernas, e nasci sem as fíbulas em ambas. | AM Well, for those of you who have seen the picture in the little bio it might have given it away I'm a double amputee, and I was born without fibulas in both legs. |
Há uma diferença e uma distinção importante entre o facto médico objetivo da minha condição de amputada e a opinião social objetiva de eu ser ou não deficiente. | There's an important difference and distinction between the objective medical fact of my being an amputee and the subjective societal opinion of whether or not I'm disabled. |
João foi preso e teve a sua mão direita amputada ele foi então montado num jumento, paradeado pelas ruas da cidade e terminou sendo decapitado no hipódromo de Aquileia. | Joannes was taken and his right hand cut off he was then mounted on a donkey and paraded through the streets, and finally beheaded in the Hippodrome of Aquileia. |
Sua perna esquerda foi amputada em decorrência de um coágulo arterial, que o levou a um gangrena fatal, em 4 de maio de 1980, três dias antes de seu aniversário de 88 anos. | His left leg was amputated soon afterward due to arterial blockages and he died of gangrene at the Medical Centre Ljubljana on 4 May 1980 at 15 05, three days short of his 88th birthday. |
A divisão do trabalho e a especialização são mais fáceis numa grande delegação mesmo que a maior, que conta com 99 deputados, fosse amputada em um terço, ainda assim conseguiria distribuir o trabalho entre os seus membros. | It is easier to divide up the work and to specialise in a large delegation even if the largest delegation, comprising 99 Members, was reduced by a third, they would still be able to share out the work. |
Quando o conheci, ele já trabalhava nas minas há 14 anos e o ferimento na perna que vêem aqui provém na realidade de um acidente na mina. É tão grave que os médicos dizem que a perna deveria ser amputada. | When I met him, he had been working in the mines for 14 years, and the leg injury that you see here is actually from a mining accident, one so severe doctors say his leg should be amputated. |
Quando um braço ou uma perna é amputada, devido a gangrena, ou se o perderem numa guerra, por exemplo, a do Iraque que agora está a complicar se continuarão a sentir vividamente a presença do braço em falta. Chama se a isso o braço fantasma ou a perna fantasma. | When an arm is amputated, or a leg is amputated, for gangrene, or you lose it in war for example, in the Iraq war, it's now a serious problem you continue to vividly feel the presence of that missing arm, and that's called a phantom arm or a phantom leg. |
Por exemplo, qualquer história social irá revelar que mutilação e tortura eram formas rotineiras de penalidade criminal. O tipo de infração que hoje em dia lhe causaria uma multa, naqueles tempos poderiam resultar em ter a língua cortada, as orelhas arrancadas, ser cegado, uma mão amputada e por aí vai. | For example, any social history will reveal that mutilation and torture were routine forms of criminal punishment. The kind of infraction today that would give you a fine, in those days would result in your tongue being cut out, your ears being cut off, you being blinded, a hand being chopped off and so on. |