Tradução de "anchova" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Anchova - tradução : Anchova - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Anchova (Pomatomus saltator)
Number
Preparações e conservas de anchova
Prepared or preserved anchovies
Uma outra coisa que fizemos foi começar a diversificar as espécies que servimos manjubinhas, anchova, cavala, sardinha eram comuns
One of the other things we did was begin to diversify the species that we served small silverfish, anchovies, mackerel, sardines were uncommon.
Desde então, o Conselho Pescas , que reuniu a 16 de Dezembro, decidiu reduzir drasticamente o total admissível de capturas para certas espécies como o bacalhau e a anchova, em cerca de 25 para o bacalhau e 43 para a anchova para o ano 2000.
Since then, the Fisheries Council meeting of 16 December decided on drastic reductions in the total allowable catches for certain species such as cod and anchovy which were in the region of 25 percent for cod and 43 percent for anchovy for the year 2000.
No que respeita ao n2 8, relativo ao TAC do tamboril e da anchova para a Espanha e para a França, há que assinalar que à frota espanhola são atribuídos 90 do TAC da anchova comunitária, enquanto a francesa só conta com 10 do referido TAC.
With regard to paragraph 8, concerning the proportion of the TAC for monkfish allocated to Spain and that for anchovies allocated to France, it should be pointed out that 90 of the Community TAC for anchovies is allocated to the Spanish fleet, while only 10 is allocated to its French counterpart.
Objecto Proposta de Regulamento que fixa os totais admissíveis de capturas de determinadas unidades populacionais de peixes para o ano 2000 (caso concreto da anchova ) De acordo com os últimos relatórios do Conselho Internacional de Exploração dos Mares, a unidade populacional de anchova na zona VIII CIEM encontra se actualmente numa situação crítica.
Subject Proposal for a regulation laying down the total admissible catches for specific fish populations for the year 2000, and the case of anchovies in particular The latest reports from the International Council for the Exploration of the Sea indicate that the current level of anchovy stocks in ICES zone VIII is critical.
Ou poder se á falar em limitar o esforço de pesca, quando os pescadores franceses, com autorização para capturar 3 000 toneladas de anchova este ano, já capturaram 10 400 toneladas?
This has undoubtedly contributed to the quality of the reports presented today.
Mais importante ainda e eis um exemplo que outros deviam seguir , a ICCAT acaba de impor restrições à importação de anchova proveniente de um dos seus próprios membros, a Guiné Equatorial.
Most dramatically and this is something that other people should take their lead from is that it has now imposed import bans on bluefish tuna from one of its own members, Equatorial Guinea.
Que medidas tenciona adoptar o Conselho de Ministros e quando para conciliar a situação crítica desta unidade populacional de anchova com a cessão da quota acima referida e com o princípio da estabilidade relativa?
What measures does the Council intend to adopt, and when, with a view to taking proper account of the critical state of anchovy stocks, the aforesaid quota transfer and the principle of relative stability?
Vários exemplos recentes, como o da anchova ou da pescada, mostram que é extremamente perigoso levar exclusivamente em conta as previsões e modelos dos biologistas para justificar decisões que têm consequências socioeconómicas particularmente pesadas.
A number of recent examples, involving anchovies or hake, for instance, show that it is extremely dangerous to rely exclusively on estimates and on models drawn up by biologists to justify decisions that have particularly serious socio economic consequences.
Focas freqüentemente se reúnem em portos, zonas de águas baixas de areia, e estuários em busca de presas, geralmente peixes como savelha, anchova, robalo, arenque, cavala, bacalhau, badejo e peixes chatos e, ocasionalmente, camarão, caranguejos, moluscos e lulas.
Harbor seals frequently congregate in harbors, sandy intertidal zones, and estuaries in pursuit of prey fish such as menhaden, anchovy, sea bass, herring, mackerel, cod, whiting and flatfish, and occasionally shrimp, crabs, mollusks and squid.
Não sei se, no Conselho de Ministros, estão conscientes da responsabilidade em que incorreram durante estes anos e também no ano 2000 em relação aos milhares de famílias que vivem da pesca da anchova no norte da península Ibérica.
I do not know if you are aware, representatives of the Council of Ministers, of your responsibility over these last few years, and in 2000 as well, for the plight of the families who live on anchovy fishing in the north of the Iberian Peninsular.
Penso que, face ao princípio de solidariedade, deveria alterar se, para baixo, a participação espanhola no TAC de anchova, em benefício da frota francesa, atribuindo se à frota espanhola, em contrapartida, uma quota de tamboril que não está autorizada a pescar.
These restrictions do not apply to the French fleet. In my view, in the interests of solidarity, the Spanish share of the TAC for anchovies should be reduced, and the French share should be increased, with a view to obtaining an increased quota for monkfish for the Spanish fleet.
Por último, e no que respeita à recomendação da Comissão para limitar a exploração de anchova, as medidas que se propõem no n2 8 não podem ser prejudiciais para nenhum pescador comunitário responsável, que aspire a manter a conservação dos recursos pesqueiros.
Finally, with regard to the Commission's recommendation that anchovy fishing be restricted, the measures proposed to that end in paragraph 8 will not be to the detriment of any responsible Community fishermen who are concerned to ensure the conservation of that particular fisheries resource.
Há que desenvolver igualmente um esforço sério no plano da investigação que permitirá conhecer realmente o potencial relativo à anchova, à sarda, ao atum rabilho, etc., em suma, o potencial das várias espécies sobre as quais o esforço de pesca pode incidir.
We must also carry out in depth research to enable us to develop an accurate idea as to the potential of anchovy, mackerel, blue finned tunny and other fish in other words, how much fishing effort can be supported by the various species.
No que se refere ao caso particular da pesca de anchovas na Divisão VII do CIEM (golfo da Biscaia), a Comissão, agindo com base em informações veiculadas pelas autoridades francesas, a 2 de Abril de 1992, adoptou o Regulamento da Comissão (CEE) n. 942 92, de 15 de Abril, proibindo todas as actividades de pesca da anchova na referida região.
With regard to the particular case of the anchovy fishery in ICES Division VIII (Bay of Biscay) the Commission, acting upon information received from the French authorities on 2 April 1992, adopted Commission Regulation (EEC) No 942 92 of 15 April banning all fishing activities in relation to anchovies in the said ICES Division.
Antes de mais, trata se de um plano característico de um método supranacional detestável, o método da ligeireza e da arrogância tecnocráticas capazes de decretar, após uma consulta alargada dirigida à plateia dos profissionais, a condenação pura e simples de um sector com base numa generalização abusiva de peritagens técnicas fragmentadas e contestadas, realizadas parcialmente e com parcialidade, muitas vezes erradas remeto os para a anchova e o escamudo do Atlântico.
This plan is, first and foremost, characteristic of a dreadful supranational approach, demonstrating an off hand technocratic arrogance that could spell following a broad consultation of professionals for the sake of appearances the condemnation pure and simple of an industry due to the widespread abusive use of deficient and questionable technical assessments, that are both incomplete, biased and often misleading. I refer you to the cases of anchovy and black pollack in the Atlantic.
Por esse motivo, poderia o Conselho informar se o Conselho de Ministros da Pesca e a Comissão avaliaram a incidência que teve sobre a unidade populacional de anchova da zona VIII CIEM a cessão da quota da zona CIEM IX, X e COPACE 34.1.1 por Portugal à França (sobrepesca de 5.000 Tm. ano), bem como a sua responsabilidade na actual situação da referida unidade populacional e nas repercussões económicas e sociais que, no futuro, se podem fazer sentir neste sector da pesca?
Have the Council of Fisheries Ministers and the Commission assessed the impact of transferring the Portuguese quota for ICES zones XI and X and CECAF zone 34.1.1 to France (5000 metric tonnes per year overfishing) on the ICES zone VIII anchovy stocks and their responsibility for the current situation of the anchovy stocks and the possible social and economic impact on this fisheries sector in the future?

 

Pesquisas relacionadas : Pear Anchova - Vestir Anchova - Anchova Mediterrâneo - Pereira Anchova - Pizza De Anchova - Pasta De Anchova - Molho De Anchova - Manteiga De Anchova - Filés De Anchova