Tradução de "ansioso por" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ansioso - tradução : Ansioso - tradução : Ansioso - tradução : Ansioso - tradução : Ansioso por - tradução : Ansioso - tradução :
Palavras-chave : Anxious Eager Forward Looking Excited

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estou ansioso por isso.
I look forward to it.
Estou ansioso por vêla.
I can hardly wait until I see her either.
Estou ansioso por conhecêlo.
I'm looking forward to making your acquaintance.
Estou ansioso por uma promoção.
I'm anxious for a promotion.
Ele estava ansioso por notícias.
He was eager for news.
Eu estou ansioso por isso.
The couple over there were having fun in the dark.
Estava ansioso por falar contigo.
l couldn't wait to see you.
Por que estás tão ansioso?
Why are you so anxious about this?
B, estou ansioso por partir.
B, I cannot wait to get out of it.
Está ansioso por me alvejar.
Can't wait to shoot me.
Tenho andado ansioso por conhecê lo.
I've been anxious to meet you.
Estás ansioso por ver o filme?
Are you looking forward to seeing the movie?
Estou ansioso por trabalhar com ele.
I am looking forward very keenly to working with him.
Estou ansioso por ver o interior.
I can't wait to see inside it.
Digovos, ele está ansioso por ir.
I tell you, he's raring to go.
Ele está ansioso por ler o livro.
He is anxious to read the book.
Estou ansioso por assistir ao teu curso.
I'm looking forward to seeing your class.
Alguém tão ansioso por fugir como eu.
A man as eager to escape as I.
Estava ansioso por este café da manhã.
I've been looking forward to this breakfast.
Talvez estivesses ansioso por ganhar a aposta.
Well, maybe you too anxious to win bet, Jack, huh?
Vem, ele está ansioso por te ver.
Come, he's longing to see you.
Estou ansioso por saber todas as novidades.
I've been simply breathless to pick up all the news.
Ele deve estar ansioso por alguma explicação.
Naturally, he is anxious to have some word.
O Sheik está ansioso por o possuir.
The Sheik is very anxious to possess him.
Estou ansioso por saber todas as novidades.
Jasper Barking I've been simply breathless to pick up all the news.
Não estava ansioso por largar a mina?
You've been squawking about getting out of here.
Esquece o ansioso, fazesme a mim ansioso.
Never mind anxious, you leave me be anxious.
Estou ansioso por ver esse dinheiro plenamente utilizado.
I am extremely anxious to see that money fully utilized.
Ele está ansioso por estar a sós comigo.
He's most anxious to be alone with me.
Está ansioso por voltar para o forte, Tenente?
Are you anxious to return to the fort, lieutenant?
Estou ansioso.
I'm looking forward to it.
Estou ansioso.
I'm anxious.
Estás ansioso?
Sitting on a beehive?
Estou ansioso.
I'm ready and willing.
Estou ansioso por ouvir as suas reacções, Senhor Presidente.
I look forward to your reactions, Mr President.
Estou muito ansioso por ver os trabalhos de Jerry.
I'm very anxious for you to see Jerry's work.
O rapaz está ansioso por uma nova bola de futebol.
The boy is anxious for a new soccer ball.
Basta! Estou ansioso por ouvir a voz da Sra. Maggi.
I am eager to hear Signora Maggi's voice
Não devia estar tão ansioso por nos deixar, Sr. Kane.
You shouldn't be so anxious to leave us, Mr. Kane.
Em miúdo, estava tão ansioso por fugir daqui para fora.
As a boy, I couldn't wait to escape from this house.
Estou tão ansioso por ouvir o que tem a dizer.
I'm so anxious to hear what you have to say.
Que céu ensolarado, ansioso por fazêlo suspirar duma maneira feliz.
What a sunny sky, kind of makes you sigh in a happy way
Eu estava ansioso.
I was anxious.
Eu estava ansioso.
I was restless.
Tom está ansioso.
Tom's anxious.

 

Pesquisas relacionadas : Ansioso Por Mais - Em Ansioso - Para Ansioso - Empresa Ansioso - Estou Ansioso - Prazer Ansioso - Política Ansioso - Não Ansioso - Muito Ansioso