Tradução de "anti semitas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não, não somos anti semitas. | No, we are not anti Semitic. |
Muitos políticos húngaros também simpatizavam com as ações anti semitas do regime nazista. | Many people sympathized with the anti Semitic policy of the Nazi regime. |
Os cidadãos alemães, na sua esmagadora maioria, não são xenófobos nem anti semitas. | Today, we continue to have the problem of immigrants and of young people. |
Os verdadeiros anti semitas são aqueles que pretendem monopolizar, de facto, esta questão. | Therefore in reality the anti Semites are the ones who really want to monopolise this issue. |
Está fora de questão tolerar, no seu seio, Ministros xenófobos, racistas e anti semitas. | There is no question of it allowing xenophobic, racist and anti Semitic ministers to be tolerated at within it. |
O Sr. May cita um levantamento de incidentes anti semitas em vários países da Europa (lyl). | Mr May cites international comparisons in a survey of antisemitic incidents in several European countries (171). |
Um tabu parece ter se levantado, como refere o Sr. Théo Klein, presidente do Conseil Représentatif des Instituitions Juives de France (CRIF) Não creio que as pessoas que não eram anti semitas se tenham tornado anti semitas, mas | It is as if a taboo had been lifted, says Mr Theo Klein, chairman of the Conseil représentatif des institutions juives de France (CRIF) 'I do not think that people who had no such feelings before, are now becoming anti semitic, but today some feelings come to the surface more easily. |
Suas palavras são semitas, obviamente, construídas para serem semitas. | Their words are Semitic, obviously, constructed to be Semitic. |
1982, desencadeou uma vaga de críticas e protestos contra Israel, marcados, por vezes, de tonalidades anti semitas. | The invasion of Lebanon by the Israeli army in 1982 unleashed a wave of criticism and protest against Israel often marked by antisemitic overtones. |
As políticas israelitas não são genocidas, como alguns comentadores, nem sempre isentos de animosidades anti semitas, gostam de declarar. | Israeli policies are not genocidal, as some commentators, not always free from anti Semitic animus, like to claim. |
Mais cedo, o editor do jornal recebeu um ano de pena suspensa (Sursis) por artigos xenófobos e anti semitas. | Earlier, the newspaper's editor was given a 1 year suspended sentence for xenophobic and anti Semitic articles. |
Contudo, tal não significa que o problema não exista e certas camadas da população albergam ainda sentimentos anti semitas. | However, this musi not be taken to imply that the problem does not exist and ihere are certain sections of the population who still harbouranti Jewish feelings. |
Desde o Outono de 1989 têm tido lugar em Moscovo e em Leninegrado violentos ataques anti semitas que têm causado mortes. | Violent antisemitic attacks including murder have taken place in Moscow and Leningrad since autumn 1989. |
As per centagens para a RFA são 6 a 7 da população fortemente de acordo com afirmações anti semitas e 15 a 19 com características anti semitas menos pronunciadas. Ver S. T. ROTH, The German mind and right extremism a Comment on recent findings , Encounter, Setembro de 1981 | The corresponding findings for the FRG are 6 to 7 of the population strongly in agreement with antisemitic statements and 15 to 19 displaying less pronounced anti semitic attitudes. |
43 presentemente muito virada para o desenvolvimento de laços com grupos ultranacionalistas e anti semitas na União Soviética e na Europa Oriental. | Scorpion holds at least two internationalgatherings each year and is at present very keen to develop links with ultra nationalist andantisemitic groups in Russiaand Eastern Europe. |
Segundo a imprensa, foram manifestados propósitos e atitudes anti semitas por parte dos candidatos da campanha eleitoral para a presidência. Analisaram os | According io press reports, the Presidential election campaign in Poland has been marked by anti Semitic words and attitudes on the part of the candidates. |
Assim, a Comunidade deve propor uma directiva que contemple esse aspecto, fixando regras rigorosas que condenem os actos racistas e anti semitas. | The Commission must therefore propose a directive to that effect, laying down stringent rules condemning racist and anti Semitic activity. |
Drumont atraiu muitos apoiantes e foi uma das principais fontes das ideias anti semitas em França, que mais tarde seriam abraçadas pelo Nazismo. | Drumont attracted many supporters and was one of the primary sources of antisemitic ideas that would later be embraced by Nazism. |
Houve, por outro lado, no final do séc. XIX, partidos anti semitas na Alemanha, na Áustria e nas Balcãs que não eram fascistas. | At the same time there were, at the end of the 19th century in Germany, Austria and the Balkans, antisemitic parties which were not fascist. |
No entanto, perdem progressivamente a sua audiência, sendo a sua implicação em actos de profanação anti semitas cometidos em 1959 uma das causas. | It has, however, gradually lost support, one of the reasons being its involvement in antisemitic acts of profanation in 1959. |
Publica grandes quantidades de folhetos neonazis e anti semitas e, além disso, promove a sua própria revista, de periodicidade irregular, intitulada Revisionist History. | 'n e on a ii prin ts largeamounts of and antisemitic tractsand in addition promotes his own irregularly produced journal under the title Revisionist History. |
Mas esta informação está em flagrante contradição com as estatísticas oficiais 94 agressões, delitos ou infracções ditas racistas ou anti semitas em 1985. | I know that the Council, which, incidentally, continues to work without waiting for Parliament's findings, is prepared to add an Annex la which would exclude 57 substances from the priority list. But is that enough 57 out of 2 000 ? |
Corroboramos sem reservas a condenação dos numerosos ataques anti semitas a sinagogas, escolas e cemitérios judaicos na Europa, expressa na resolução do PE. | We unreservedly support the condemnation in Parliament's resolution of the many anti Semitic attacks in Europe on synagogues, Jewish schools and cemeteries. |
A lista de agressões racistas, anti semitas e xenófobas aumenta em toda a Comunidade Euro peia, começando estes crimes a fazer parte da normalidade. | Our purpose today is to look the grim and bloody truth in the face and to establish at last in this Parliament what precisely has become of the many proposals and what precisely has to happen before we get a response. |
Nem uma palavra sobre isto, porém, nem sobre as declarações anti semitas do Primeiro Ministro da Malásia, escandalosas e sem precedentes a este nível. | Nothing has been said about this, however, or about the anti Semitic words of the Malaysian Prime Minister, which are scandalous and unprecedented at this level. |
Contudo, nem os desenvolvimentos no Médio Oriente, nem as críticas que apontamos a Israel justificam, de modo algum, quaisquer declarações ou actos anti semitas. | However, none of the developments in the Middle East and none of the criticism we voice towards Israel remotely justifies anti Semitic statements or actions. |
As forças de extrema direita de hoje poderão ser mais anti Muçulmanas que anti Semitas Wilder pode mesmo ser sinceramente pró Israel mas mantêm a visão do mundo anti humanista, cínica e racista dos seus antecessores na década de 1930. | Today s far right forces may be more anti Muslim than anti Semitic Wilders may even be sincerely pro Israel but they maintain the anti humanist, cynical, and racist worldview of their predecessors in the 1930 s. |
Outros, próximos do Front national, como o gaulista presidente da câmara de Nice, Sr. J. Médecin (RPR), proferiram declarações que muitos consideraram anti semitas (,5 ). | M6decin (RPR), have issued statement considered by many to be antisemitic recent report of the Committee on Human Rights (1s1) points out that the anti North African |
Com este passado, não surpreende que, desde que assumiu a direcção do FPÖ, o tenha orientado para a extrema direita e que tenha proferido declarações anti semitas. | With this background it is not surprising that since taking over theleadership of the FPÖ he has set it on an extremeright course and has made antisemiticstatements. |
Nesse ano, Marr publicou Zwanglose Antisemitische Hefte ( Livros casuais anti semitas ) e Wilhelm Scherer usou o termo Antisemiten (antissemitas) no jornal Neue Freie Presse de janeiro daquele ano. | So far as can be ascertained, the word was first widely printed in 1881, when Marr published Zwanglose Antisemitische Hefte , and Wilhelm Scherer used the term Antisemiten in the January issue of Neue Freie Presse . |
É inegável que, do ponto de vista histórico, a grande maioria dos movimentos fascistas, qualquer que seja a sua fisionomia particular, tiveram características racistas e, especialmente, anti semitas. | It cannot be denied that, historically, the vast majority of fascist move ments, whatever their specific traits, have been characterized by racism and, more particularly, by antisemitism. |
É profundamente lamentável e revoltante que os livros escolares palestinianos contenham declarações anti semitas e descrevam Israel, a única democracia do Médio Oriente, com um repulsivo vocabulário nazi. | It is profoundly unfortunate and offensive that Palestinian school books should contain anti Semitic statements and describe Israel the only democracy in the Middle East in terms as abominable as those of Nazism. |
Eles formam a população predominante no pais, os semitas. | These form the bulk of the country's predominantly Semitic speaking population. |
Ao final, com apoio de Stalin, e provavelmente devido em parte às políticas anti semitas do stalinismo tardio (Pauker era judia), Gheorghiu Dej e os Comunistas da Prisão venceram. | Ultimately, with Joseph Stalin's backing, and probably due in part to the anti Semitic policies of late Stalinism (Pauker was Jewish), Gheorghiu Dej and the Prison Communists won out. |
A infiltração no Labour Party dos grupos trotskistas foi igual mente evocada pelo Sr. Såvitt e pelo Sr. May, tendo alguns destes grupos desenvolvido pontos de vista anti semitas. | 'Entryism' by Trotskyite groups into the Labour Party was also raised by Mr Såvitt and Mr May in so far as certain of these groups had developed specifically antisemitic views. |
Por conseguinte, apesar de toda a sua maldade, os feudais dos meios de informação não conseguirão fazer de nós anti semitas. Mas quero trazer até aqui a raiva dos | MORETTI (ARC). (IT) Mr President, I wish to refer to the resolution tabled by the Greens and the amendments tabled to the joint resolution by some Italian Members |
Tem sido sugerido várias vezes, nomeadamente por uma parte da imprensa israelita, que a União Europeia tem participado no financiamento de livros escolares palestinianos que contêm passagens anti semitas. | It is repeatedly suggested, not least in some sections of the Israeli press, that the European Union has been implicated in funding Palestinian schoolbooks which contain anti Semitic passages. |
Em Berlim, Goebbels, que tinha sido nomeado Gauleiter por Hitler, vai tornar se o editor do jornal Der Angriff ( O Ataque ), um jornal propagandista nazista, publicando constantemente difamações anti semitas. | In Berlin, Goebbels was able to give full expression to his genius for propaganda, as editor of the Berlin Nazi newspaper Der Angriff ( The Attack ) and as the author of a steady stream of Nazi posters and handbills. |
Depois da ocupação da Hungria pelos alemães, em março de 1944, um governo fantoche foi instalado, sob Döme Sztójay, e medidas anti semitas foram implementadas em grande escala na cidade. | After the Germans occupied Hungary in March 1944 and installed a puppet government under Döme Sztójay, they forced large scale antisemitic measures in the city. |
Tiara e vestes pontificais servem perfeitamente. Cumplicidade no Holocausto Goebbels e Himmler eram mais anti semitas que Göring, o qual adoptou aquela postura apenas porque o partido assim o exigia. | Complicity in the Holocaust Goebbels and Himmler were far more antisemitic than Göring, who mainly adopted that attitude because party politics required him to do so. |
A Europa tem de ter consciência de que as críticas à posição do actual Governo israelita não podem constituir um motivo para qualquer tipo de declarações ou actos anti semitas. | Europe must be clear that criticism of the present Israeli Government s position cannot be a motive for any kind of anti Semitic words or deeds. |
Contudo, é actualmente evidente que a eliminação das ditaduras na Alemanha Oriental, na Hungria, na Polónia e na Roménia deu lugar à emergência de tendências de extrema direita, nacionalistas e anti semitas. | Nevertheless it is now becoming clear that the removaof d l ictatorship in East Germany, Hungary, Poland and Roumania has broughtextreme right, extreme right, nationalist and antisemitic tendencies to the surface. |
Por último, mas não menos importante, é a crescente frequência de declara ções anti semitas proferidas publicamente, bem como ataques contra os judeus e inscrições insultuosas nas paredes e nos cemitérios judeus. | Last but not least is the growing frequency of antisemitic statements made inpublic as well as the anti Jewish attacks and denigrating graffiti on wallsand Jewishcemeteries. |
Foram proferidos grandes insultos anti semitas, e posso referir, por exemplo, algumas tiras de banda desenhada que circularam e que podiam ter figurado nas publicações de Julius Streicher da década de 1930. | There was gross anti Semitic abuse with, for example, cartoons circulating that could have figured in Julius Streicher's publications from the 1930s. |
De outro modo, não teremos um governo mundial, não avançaremos no sentido do direito e da democracia, mas antes toda a humanidade re cuará cultural e moralmente e começam a ressurgir as violências anti semitas e anti árabes, e quem sabe se outras mais. | In our opinion the United Nations should in the longer term be given stronger powers to prevent future conflicts and to act when they arise, both through a genuine North South dialogue and through the creation of sustainable ecological development. |