Tradução de "anunciou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ele anunciou um Swayamvara.
He announced a Swayamvara.
Dima Al Khatib anunciou
Dima Al Khatib announces
O blog Fobloga anunciou
The blog Fobloga announced
Ahmed Abdel Fattah anunciou aqui e Arabawy anunciou em seu blog que Maeit seria libertado.
Ahmed Abdel Fattah announced here and Arabawy announced on his blog that Maeit will be released.
Ele anunciou o próximo cantor.
He announced the next singer.
Ele anunciou a próxima cantora.
He announced the next singer.
Ele anunciou oficialmente sua candidatura.
He officially announced himself as a candidate.
Tom anunciou que estava se aposentando.
Tom announced he was retiring.
O Chanceler Federal alemão anunciou agora
Now the German Federal Chancellor has announced an apparent success in Tokyo this poison gas is to be withdrawn by 1992.
Näo foi você quem o anunciou?
You're saying you didn't announce it?
Os passos iniciais que anunciou são impressionantes.
The initial steps that he has announced are impressive.
O Tom anunciou seus planos para sair.
Tom announced his plans to leave.
Henrique VIII anunciou sua adesão, em agosto.
Henry VIII announced his adherence in August 1521.
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
He said, 'I was told of it by the All knowing, the All aware.'
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
He said the Knower, the Aware hath acquainted me.
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
He said The All Knower, the All Aware (Allah) has told me .
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me.
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
He said I was told of it by He Who is All Knowing, All Aware.
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
He said The Knower, the Aware hath told me.
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
He said, The All knowing and the All aware has informed me.
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
He said, I was informed by the Knowing, the Acquainted.
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
Then she asked, Who informed you about this? He replied, The All aware and All knowing one has told me .
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
He said The Knowing, the one Aware, informed me.
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
He replied, The All Knowing, the All Aware One.
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
He said, He told me Who knows and is well acquainted (with all things).
Para carne bovina anunciou se semelhantes acções.
We have announced similar programmes for beef, though not yet for cereals, it is true.
O governo anunciou uma série de reformas.
The Turkish Government has announced a whole raft of reforms.
BHT ( BHTFLASHNEWS) também anunciou a decisão no Twitter
BHT ( BHTFLASHNEWS) also announced that decision on Twitter
Fadil anunciou a Layla que queria o divórcio.
Fadil announced to Layla that he wanted a divorce.
O consórcio anunciou o seu encerramento em 2004.
The consortium was announced on May 30, 2002.
e anunciou que iria voltar para o Impact!
and announced that he would return to the Impact!
Malta anunciou a sua intenção de se candidatar.
I believe this extension of the Community to be inevitable if we are to keep faith with our belief in European union.
O senhor deputado Fitzgerald não anunciou nada disso.
Mr Fitzgerald made no such announcement.
Finalmente, ele anunciou um montante de 530 milhões.
He finally came up with EUR 530 million.
Duran anunciou o experimento no seu blogue Palabras Libres
Duran announced this experiment on his blog Palabras Libres
L'Auto anunciou a corrida em 19 de janeiro 1903.
L'Auto announced the race on 19 January 1903.
O Dempo anunciou que vai aposentar a camisa 10.
Dempo announced that they would retire Junior's 10 shirt.
Em novembro de 2005 o casal anunciou o divórcio.
In November 2005 the couple announced divorce.
Em 2014, ela anunciou retorno ao circuito da WTA.
41 in the world over the course of the season.
Del Rey não anunciou planos de relançar volumes anteriores.
Del Rey has not announced plans to re release earlier volumes.
Logo depois, McMahon traiu Foley e anunciou sua demissão.
Shortly thereafter, she betrayed Foley and announced that he was fired.
Obama anunciou formalmente sua candidatura em janeiro de 2003.
Obama formally announced his candidacy in January 2003.
O Governo romeno já anunciou a terminação destas experiências.
The Romanian government has announced the termination of these tests.
A Comissão Europeia anunciou um inquérito por conta própria.
The Commission announced an investigation of its own.