Tradução de "apóstolo Paulo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O apóstolo Paulo em Efésios 1 diz Não, não, não, não! | The Apostle Paul in Ephesians 1 says No, no, no, no, no, no, no, no. |
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo, | Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, |
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo, | Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother, |
A cerimônia fúnebre foi realizado na Igreja de São Paulo Apóstolo, em Nova York. | Her funeral mass was at Church of St. Paul the Apostle in New York City on July 21, 1959. |
Paulo, servo de Jesus Cristo, chamado para ser apóstolo, separado para o evangelho de Deus, | Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God, |
Paulo, servo de Jesus Cristo, chamado para ser apóstolo, separado para o evangelho de Deus, | Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, |
Paulo, chamado para ser apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus, e o irmão Sóstenes, | Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes, |
Paulo, chamado para ser apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus, e o irmão Sóstenes, | Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, |
Quando o apóstolo Paulo despediu se dos anciãos da congregação em Éfeso, todos choraram muito e caíram sobre o pescoço de Paulo e o beijaram (). | When the Apostle Paul took leave of the elders of the congregation at Ephesus, they all wept sore, and fell on Paul's neck and kissed him (Acts 20 37). |
Marcião afirmava que Jesus Cristo era o salvador enviado por Deus Pai, com Paulo como seu principal apóstolo. | Marcion affirmed Jesus to be the saviour sent by the Heavenly Father, and Paul as his chief apostle. |
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, esperança nossa. | Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and Christ Jesus our hope |
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, esperança nossa. | Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope |
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus, | Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus, |
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus, | Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus, |
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus | Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus |
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus | Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus |
Jesus é a próxima visita de um homem mais velho que se depara com o apóstolo Paulo pregando sobre o Messias e tenta dizer a Paulo que ele é o homem sobre quem Paulo foi pregar. | Jesus is then seen as an older man who encounters the apostle Paul preaching about the Messiah and tries to tell Paul that he is the man about whom Paul has been preaching. |
Entre os críticos do apóstolo Paulo também está Thomas Jefferson, um dos Pais Fundadores dos Estados Unidos, que escreveu que Paulo foi o primeiro que corrompeu as doutrinas de Jesus . | Among the critics of Paul the Apostle was Thomas Jefferson, a Deist, who wrote that Paul was the first corrupter of the doctrines of Jesus. |
Em Malta, ele é carinhosamente conhecido como Dun Ġorġ e é popularmente chamado de Segundo Apóstolo de Malta (após Paulo de Tarso). | In Malta, he is known as Dun Ġorġ and is popularly referred to as the Second Apostle of Malta , after Paul of Tarsus. |
Em 1986 Cash publicou seu único romance, Man in White , um livro sobre Saulo e sua conversão ao tornar se o apóstolo Paulo. | Also in 1986, Cash published his only novel, Man in White , a book about Saul and his conversion to become the Apostle Paul. |
Senhor Presidente, na sua Epístola aos Romanos, o Apóstolo Paulo exorta os seus leitores a reformarem se através da modernização do seu pensamento. | Mr President, in his letter to the Romans, the apostle Paul exhorts his readers to allow themselves to be transformed by the renewing of their minds. |
Ao mesmo tempo, a Turquia de hoje é também a segunda terra da Bíblia, onde o apóstolo Paulo fundou as suas primeiras comunidades cristãs. | At the same time, modern Turkey is also the second land of the Bible, where Saint Paul built up his first Christian congregations. |
Evangelho de Lucas atribuído a Lucas, que também não foi um dos doze apóstolos, mas é mencionado no Novo Testamento como companheiro do apóstolo Paulo () e médico (). | The Gospel of Luke, ascribed to Luke the Evangelist, who was not one of the Twelve Apostles, but was mentioned as a companion of the Apostle Paul and as a physician. |
Paulo, servo de Deus, e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus, e o pleno conhecimento da verdade que é segundo a piedade, | Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's chosen ones, and the knowledge of the truth which is according to godliness, |
Paulo, servo de Deus, e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus, e o pleno conhecimento da verdade que é segundo a piedade, | Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness |
Os estudiosos da Bíblia concordam que ela foi escrita pelo apóstolo Paulo aos romanos para explicar como a salvação é oferecida por meio do Evangelho de Jesus Cristo. | Biblical scholars agree that it was composed by the Apostle Paul to explain that salvation is offered through the gospel of Jesus Christ. |
Paulo, apóstolo (não da parte dos homens, nem por intermédio de homem algum, mas sim por Jesus Cristo, e por Deus Pai, que o ressuscitou dentre os mortos), | Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead), |
Paulo, apóstolo (não da parte dos homens, nem por intermédio de homem algum, mas sim por Jesus Cristo, e por Deus Pai, que o ressuscitou dentre os mortos), | Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead ) |
Acreditam também que no que afirmou o Apóstolo Paulo que os actos entre homens e homens são indecentes e são o produto da luxúria e não do amor. | They also believe what the Apostle Paul said, that acts between men and men are unseemly and are the result of lust not of love. |
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo, igreja de Deus que está em Corinto, com todos os santos que estão em toda a Acaia | Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, to the assembly of God which is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia |
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo, igreja de Deus que está em Corinto, com todos os santos que estão em toda a Acaia | Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia |
do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre. | For this, I was appointed as a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles. |
do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre. | Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles. |
Ele era um apóstolo, ele era um cruzado. | Ele era um apóstolo, ele era um cruzado. |
Mais tarde, os cretenses acreditaram que a ilha tinha sido limpa de criaturas perigosas pelo apóstolo Paulo, que passou por Creta e, segundo a lenda, teria vivido lá durante dois anos. | Later, Cretans believed that the island was cleared of dangerous creatures by the Apostle Paul, who lived on the island of Crete for two years, with his exorcisms and blessings. |
Na estrada para Damasco, o apóstolo Paulo é convertido ao cristianismo depois da visão de uma luz ofuscante e de ter ouvido uma voz dizer Eu sou Jesus, a quem tu persegues (). | On the road to Damascus, the Apostle Paul is converted to Christianity after seeing a blinding light and hearing a voice saying, I am Jesus, whom you are persecuting (). |
Pois és o último grande apóstolo do individualismo cruel. | For you're the last great apostle of rugged individualism. |
Mahatma Gandhi, o apóstolo da não violência, nasceu em 1869. | Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. |
Sua gnosis era um ensinamento secreto atribuído a um apóstolo. | His gnosis was a secret teaching attributed to an apostle. |
E olhe no rosto do apóstolo que desce o corpo dela | Look at how gently she's being lowered into the tomb and the look on the face of the apostle who lowers her body |
Russell não considerou se ser o fundador de uma nova religião, mas que foi usado como um elemento restaurador do verdadeiro cristianismo depois da Grande Apostasia que teria sido predita por Jesus e pelo apóstolo Paulo. | Russell's congregations did not consider him to be the founder of a new religion, but that he helped in restoring true Christianity from the apostasy that Jesus and the Apostle Paul foretold. |
Nos próximos séculos, seria reivindicado como um apóstolo no início do liberalismo. | In coming centuries, Milton would be claimed as an early apostle of liberalism. |
A cruz no Dannebrog é semelhante a cruz de São Filipe o Apóstolo. | The flag of Volyn Oblast, Ukraine is very similar to the Dannebrog. |
O pescador, Simão, a quem chamam Pedro, o primeiro apóstolo de Nosso Senhor. | The fisherman, Simon, called Peter. The first apostle of our Lord. |
São Paulo Editora Senac São Paulo, 2003. | São Paulo Editora SENAC, 2000. |
Pesquisas relacionadas : Paulo Apóstolo - Epístola Do Apóstolo Paulo Aos Romanos - Epístola Do Apóstolo Paulo Aos Gálatas - Epístola Do Apóstolo Paulo Aos Efésios - Epístola Do Apóstolo Paulo Aos Filipenses - Epístola Do Apóstolo Paulo Aos Colossenses - Epístola Do Apóstolo Paulo A Tito - Epístola Do Apóstolo Paulo A Filémon - Primeira Epístola De Paulo Apóstolo Ao Corinthia - Primeira Epístola Do Apóstolo Paulo A Timóteo - Segunda Epístola Do Apóstolo Paulo A Timóteo - São Paulo - João Paulo I