Tradução de "apanho" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Grab Catch Caught Glad Train

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Apanho, sim!
Yes, I will!
Eu apanho
Let me take it
Já vos apanho.
I will catch up with you guys.
Já vos apanho!
Now I've got you!
Onde a apanho?
No. Where do I pick you up?
Já te apanho...
I'll get you.
Eu apanho, senhor.
I'll get them, sir.
Lho apanho eu?
Shall i get it for you?
Apanho o próximo.
I'll take the next one.
Se não acertar, apanho.
And if I am wrong, I do. NOT a simulation
Ainda apanho uma pneumonia.
You'll have me catching ammonia... pneumonia!
Eu apanho para si.
I'll get it for you.
Se o apanho, matoo.
I'll kill him if I catch him.
Näo apanho constipaçäo alguma!
I won't catch cold!
Deixeme ver bem onde apanho.
Let me get the right one. FWD. Sea?
Quanto tempo achas que apanho?
What do you think I'll get?
Vou ver se o apanho.
I'll see if I can catch him.
Apanha isso. Apanho o quê?
Pick it up.
Apanho o avião esta noite.
I ought get a plane tonight.
Eu não apanho isso, chefe.
I don't get it, boss.
Apanho cinco e dez em Woolworth.
I'll take five and ten in Woolworth.
Assim que os apanho, ficam marcados.
Once I get them, they're branded.
Eu apanho o algodão pelas duas.
I can pick cotton for both of us.
Se não o apanhares, apanho eu.
If you don't get him, I will.
Aposto que te apanho desta vez.
I'll get you this time.
Desta vez é que as apanho!
Here I come! This time I'm gonna get you!
Não quero saber o que apanho.
I don't care. I don't care what I get.
Que com a chuva eu apanho...
Come on with the rain
Eu apanho os meus documentos de trabalho.
I'll get my working papers.
se te apanho a fazer batota, tramote.
If I catch you again, I'll fix you.
Se não o apanho desta, estamos fritos.
If I don't get the jump on him this time, we're cooked.
Ela não deve apanhar, como eu apanho!
She mustn't depend on anyone or get beaten like me
Pai, apanho o avião na 6ª feira.
I am taking the plane home on Friday, Father.
Vou buscar o casaco e já as apanho.
I'll get my coat and catch up.
Agora...se os apanho... Tirolhes a vontade de...
If I catch them I'll make them forget about...
Apanho um avião assim que receber a dispensa.
I'll grab a plane soon as I get my discharge.
Se acertar, não apanho um choque desta lapiseira choque.
If I am right, I do not get shocked by this shock pen.
É a primeira vez que apanho um peixe assim.
First time I ever catch a fish like you.
Achas que não apanho tanto peixe como tu, Jack?
You don't think I catch as much fish as you, huh, Jack?
Apanho o primeiro combóio de volta logo de manhã.
I'll get the first train back tomorrow.
Façam o que quiserem, mas, eu apanho o táxi.
Have it your own way.
Não sei se alguma vez lhe apanho o jeito.
I wonder if I'll ever get the knack of it.
Porque é que não apanho rede móvel em São Francisco?
Why can't I get a cell phone signal in San Francisco?
Eu é que apanho chuva e ele é que espirra.
I stand in the rain, and he sneezes.
Se te apanho com o meu chapéu outra vez, batote.
If I catch you under my hat again, I'll plug you.