Tradução de "apoiarem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E obrigado por nos apoiarem. | So in Jelly Bean, if we could go back a couple slides, please so in Jelly Bean, we've improved support for Arabic and Hebrew. We've added a new Arabic font to the platform. And we're also adding 18 new input languages, including Persian, Hindi, and Thai. |
Exorto vos a apoiarem sinceramente o relatório Martin. | The Socialist Group has also supported two amend ments which make specific references to the regions. |
Convido todos os deputados a apoiarem esta resolução. | I urge everybody to support this. |
Se os apoiarem, associar nos emos a vós. | If you support them we will engage with you. |
Exorto os colegas a apoiarem o compromisso proposto. | I urge colleagues to back the compromise on offer. |
Contudo, se se apoiarem os números inscritos no Anexo | Here again, there is a great deal still to be done. |
Exorto assim os meus colegas a apoiarem estas alterações. | I therefore urge my fellow Members to support these amendments. |
Instaria a Comissão e o Parlamento a apoiarem tais medidas. | That will be to the advantage of all of us, and will help this Parliament, the industry and the Community. |
Aconselho vos a não apoiarem as alterações apresentadas pelo Grupo PSE. | I would advise you not to pursue the amendments tabled by the PSE. |
Depois, caberá aos Estados apoiarem o processo nas instâncias internacionais. | Then it is up to the States to support the process in international fora. |
Exorto, portanto, os senhores deputados a apoiarem a alteração 6. | I therefore urge Members to support Amendment No 6. |
Por conseguinte, exorto vos todos a apoiarem a alteração 61. | So I would urge you all to support Amendment No 61. |
Já Alfonso Hernández ( alhezjr) encoraja os seguidores a apoiarem a reforma | Some like Alfonso Hernández ( alhezjr) urge followers to support the reform |
Não faz sentido apoiarem a vossa política em sangue e ferro. | It is no good basing your policy on blood and iron. |
Seu negócio é matar Apaches e fazer os soldados o apoiarem... | Your business is killing Apaches and making the soldiers back you up. |
Por isso, apelamos aos nossos colegas no sentido de apoiarem esta resolução. | Wc therefore call on the House to support this resolution. |
É por essa razão que vos convidamos a apoiarem as nossas alterações. | That is why we invite you to support our amendments. |
Isto, também, só será possível se as autoridades religiosas apoiarem as reformas necessárias. | This, too, will be possible only if religious authorities back the necessary reforms. |
Pediram aos governos para apoiarem regimes reguladores e, em muitos casos, conseguiram no. | They asked governments for supporting regulatory regimes, and in a lot of cases they got it. |
Na medida em que o Ambirix e o Twinrix Adulto contêm componentes idênticos, alguns dos dados utilizados para apoiarem o uso do Twinrix Adulto foram utilizados para apoiarem o uso do Ambirix. | Because Ambirix and Twinrix Adult contain identical ingredients, some of the data used to support the use of Twinrix Adult were used to support the use of Ambirix. |
O Regulamento da Milícia parece ter feito mais membros dos lordes apoiarem o rei. | The Militia Ordinance appears to have prompted more members of the Lords to support the king. |
Mas o futuro da Europa nada será se os nossos cidadãos não nos apoiarem. | But the future of Europe will be nothing if our people do not support us. |
Exorto vigorosamente os senhores deputados a apoiarem ambas as alterações na votação de hoje. | I strongly urge Members to support both the amendments in the vote today. |
É nesta perspectiva que exorto os presentes a apoiarem o compromisso alcançado pelos grupos. | I therefore call on you to support the compromise that the groups have reached. |
Na medida em que o Twinrix Pediátrico e o Twinrix Adulto contêm componentes idênticos, alguns dos dados utilizados para apoiarem o uso do Twinrix Adulto foram utilizados para apoiarem o uso do Twinrix Pediátrico. | Because Twinrix Paediatric and Twinrix Adult contain identical ingredients, some of the data used to support the use of Twinrix Adult were used to support the use of Twinrix Paediatric. |
Sei que se interessam pelo assunto e agradeço lhes o facto de apoiarem o projecto. | I know that the issue interests you and I thank you for supporting this project. |
Exorto todos os presentes neste Parlamento não só a apoiarem as partes progressistas deste relatório mas também a apoiarem as alterações que nele procuram incluir os elementos dos apelos feitos em 1987 que não foram atendidos. | This does not mean that there is no need to make certain alterations in these regulations, above all to correct exaggerations, inaccuracies and even deductions for which there is no sound scientific or technical foundation. |
A aldeia, as mulheres, os homens, todos se uniram para me apoiarem para eu vir estudar. | They all came together. The village, the women, the men, everybody came together to support me to come to get an education. |
E agora estamos a alienar os elementos moderados e a forçá los a apoiarem os extremistas. | And now we are alienating the moderate people and forcing them to back the extremists. |
Se a indústria e os sindicatos nos apoiarem neste sentido, só temos que saudar esse facto. | That is the wrong kind of industrial policy! |
A Comissão sabe se há países europeus dispostos a apoiarem militarmente as organizações de ajuda humanitária? | Is the Commission aware of any European countries being prepared to provide those aid workers military back up? |
Se os comentários da Comissão apoiarem a posição do Conselho, então, claro que teremos de reconsiderar. | If the Commission comments support the Council's position, then of course we will have to re consider. |
Assim, convido efectivamente os membros do meu grupo a apoiarem ardentemente o compromisso alcançado entre nós. | I therefore strongly urge the members of my group to give their full support to the compromise that we have reached. |
Assim, exorto os colegas a apoiarem as alterações 72 e 74 que deverão resolver este problema. | Accordingly, I urge colleagues to support Amendments Nos 72 and 74 which should overcome this problem. |
Enviarei a carta aos deputados italianos deste Parlamento e convidá los ei a apoiarem esta iniciativa. | I will send the letter to the Italian Members of Parliament too and invite them to support the initiative. |
Me desculpar porque eu disse que o governo mente quando acusa aqueles caras de apoiarem o terrorismo? | Apologizing because I said the government is liar when they accused those guys to be supporting terrorism? |
Quero pedir vos para apoiarem os objectivos da nossa comissão através da aprovação da nossa proposta de resolução. | Anything we say here will be nothing but good and laudable intentions unless specific measures are actually implemented. |
As acções externas serão tanto mais eficazes quanto mais se apoiarem numa reforma interna realista e verdadeira. | The effectiveness of external policy action will be all the greater if realistic and real internal reform is carried out. |
Exorto os deputados desta assembleia a apoiarem um apelo às autoridades talibãs para que libertem os detidos. | I urge Members of the House to support an appeal to the Taliban authorities to release those arrested. |
Exorto vos a apoiarem a posição comum, que estabelece como prazo 2012, um prazo que foi aceite. | I urge support for the common position, which sets an accepted deadline of 2012. |
medicamento, os dados disponíveis são considerados suficientes para apoiarem a dose de 50 U axila proposta pelo requerente | considered to be sufficient to support the 50U axilae proposed by the applicant. |
Os nossos governos têm de acabar com isso temos de os impedir de apoiarem a cultura do tabaco. | Our governments must stop this and we must stop them supporting it. |
Se não os apoiarem, prosseguiremos esta nossa agenda até que os direitos humanos sejam total e finalmente respeitados. | If you do not, we will pursue this agenda until human rights are totally and finally respected. |
Neste sentido, encorajaria os senhores deputados a apoiarem a proposta de compromisso que visa alcançar um amplo consenso. | In this sense, I would encourage Members of the European Parliament to support the compromise proposal which aims to reach broad consensus. |
Essa proposta da Comissão está agora diante de nós e exorto os meus caros colegas a apoiarem na. | This Commission proposal is now before us and I urge my fellow MEPs to give it their backing. |