Tradução de "apontada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Operação Apontada | Pointed Operation |
É frequentemente apontada como este. | It's often drawn like this. |
A operação foi apontada. Error message | Operation pointed. |
Está apontada para o planador hipersónico. | And it's pointed at the hypersonic glider. |
Mantenha a seringa apontada para cima | Keep the syringe pointing upwards |
Mantenha a seringa apontada para cima. | Keep the syringe pointing upwards |
Com uma arma apontada à cabeça? | Free hand? With my gun at the back of his head? |
Tem uma arma apontada às minhas costas. | It's my back he's got the gun into. |
Passaporte, passaporte, com uma M16 apontada para mim. | Pasaporte, pasaporte, and with an M16 pointed at me. |
A Europa é apontada como o bode expiatório. | Europe is being made the scape goat. |
Esta operação ainda não foi apontada. A tool tip | This operation is not pointed yet. |
Qual a causa de morte apontada pela polícia francesa? | What do the French police believe caused the death? |
Mas lembrese, esta arma está apontada ao seu coração. | And remember, this gun is pointed right at your heart. |
Existe uma arma apontada a cada um de vocês. | There's a bead on every one of ya. |
Por fim , foi apontada a redundância no domínio dos derivados . | Finally , it was pointed out a redundancy in matter of derivatives . |
Segure a seringa com a tampa cinzenta apontada para cima | Hold the syringe with the grey cap pointing upwards |
A Lei é uma arma apontada à cabeça de alguém. | The law is a gun pointed at somebody's head. |
O estado de execução da instrução apontada pelo PC é conhecida. | The execution state of the instruction pointed to by the PC is known. |
Continue a segurar a Caneta com a agulha apontada para cima. | Continue holding your Pen with Needle pointing up. |
Mantenha a caneta com a ponta da agulha apontada para baixo. | Hold the pen with the needle end pointing down. |
Penso, além disso, que conseguirá encontrar uma via na direcção apontada. | Furthermore, I am sure that you will find a viable route in the direction indicated. |
Esta operação está apontada mas ainda não foi verificada. A tool tip | This operation is pointed but not checked yet. |
Então deixaremos de ter a pistola dos americanos apontada contra o peito. | Then the US gun is no longer pointing at our chests. |
Mas vou ficar de arma apontada, até ver a cor desse ouro. | But I'm keeping this gun on you till I see the color of that gold. |
Agora, coloque a seringa, entre os dedos indicador e médio, apontada para cima | Now take the syringe between index and middle finger in the upward position |
A dificuldade, do ponto de vista do Parlamento, foi apontada pelo senhor deputado. | You are quite right, Mr President. |
Pela razão apontada , actualmente apenas são elegíveis as acções mais líquidas e mais seguras . | For this reason , only the most liquid and most secure equities are currently eligible . |
Há uma arma a sair do lado do passageiro e apontada na nossa direcção. | There's an arm sticking out of the passenger side and pointed back at you. |
Segure a seringa pré cheia pelo corpo com a agulha protegida apontada para baixo. | Hold the pre filled syringe by its body with the covered needle pointing downward. |
Esta é a causa apontada em 1 2 dos casos analisados de síndrome de Down. | These contain additional material from chromosome 21 and occur in about 2.5 of cases. |
Comuta a apresentação de uma mira centrada na posição apontada pelo telescópio no mapa celeste. | Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the KStars sky map. |
Senhora Presidente, a segunda razão apontada neste debate prende se com as intenções do legislador. | Madam President, the second reason put forward in this debate relates to the intentions of the legislator at the time. |
A conclusão que retiro de toda esta situação segue simplesmente a linha apontada pela Comissão. | My conclusion simply follows the line taken by the Commission. |
Como sentimos que temos uma arma apontada a nos, mesmo que nao a consigamos ver. | Like a man feels when a gun's pointing at him... even when he can't see it. |
Alguns dos casamentos mais felizes do mundo começaram com uma arma apontada, por assim dizer. | Some of the world's happiest marriages have started under the gun , as you might say. |
Mas uma segunda frente de reforma, apontada à melhoria da coordenação regional, deve também ser declarada. | But a second reform front, aimed at enhancing regional coordination, must also be opened. |
Agora, uma forma mais directa é apontada. Mas é importante ter um tipo de suporte também. | Now, more direct way is pointed, but it's important to have a kind of support also. |
St. Moritz, na Suíça, foi apontada pelo COI para sediar a segunda Olimpíada de Inverno em 1928. | St. Moritz, Switzerland, was appointed by the IOC to host the second Olympic Winter Games in 1928. |
Hinckley também tirou uma fotografia de si mesmo em 1980 com uma arma apontada para a cabeça. | Hinckley also took a picture of himself in 1980 pointing a gun at his head. |
Ainda que a teobromina não seja uma substância viciante, foi apontada como causadora do vício por chocolate. | While theobromine is not as addictive, it has been cited as possibly causing addiction to chocolate. |
Com a seringa apontada para cima, faça sair o ar da seringa empurrando o êmbolo para cima. | With the syringe pointing upwards, expel all air from the syringe by pushing the plunger upwards. |
Votarei portanto contra este relatório, visto não querer ser apontada como um dos coveiros da agricultura europeia. | MUSSO (RDE). (FR) Mr President, I shall vote against this report, not against Mr Bocklet, not against the Commissioner, but because I am a farmer and I have two sons who are farmers. I shall vote against this destruction of agriculture. |
A causa apontada é a 'rigidez da economia europeia? que impede a ' reacção rápida aos choques externos?. | The cause it suggests is the 'rigidity of the European economy', which prevents it from 'reacting swiftly to external shocks'. |
Foi também apontada a necessidade de prevenção ao nível da imigração e de financiamento de outros países. | Prevention for immigration was also what was said, financing for other countries. |
Construída ente 1568 e 1574, é usualmente apontada como a obra prima do arquiteto imperial otomano Mimar Sinan. | The mosque was commissioned by Sultan Selim II, and was built by architect Mimar Sinan between 1569 and 1575. |