Tradução de "assassínio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Assassínio!
Slaughter!
É assassínio.
It's murder.
Parece assassínio.
It looks like murder.
Assassínio misterioso .
Mysterious murder .
E assassínio político.
And political murder.
Isto é assassínio.
This is murder!
Mas, é assassínio.
Why, it's murder.
Um assassínio infeliz.
An unfortunate murder.
Por um assassínio?
For a murder?
Quando cometem assassínio, sim.
When they commit murder, yes.
Um assassínio na aldeia.
A murder in the village.
Pelo assassínio do Benson.
For the murder of Benson.
Chamaria a isso assassínio?
Would you call that an actual murder?
Digo que é assassínio.
I say it's murder.
Assassínio do primeiro grau!
It's firstdegree.
Allen, foi um assassínio.
Allen, it was murder.
Vai haver um assassínio.
There's going to be a murder.
Tal como o assassínio.
So is murder.
Outro assassínio da Catalunha, um assassínio em Moçambique, prejuízos e ataques ao processo democrático.
Another assassination in Catalonia, an assassination in Mozambique, damage and injury to the democratic process.
Assassínio e traição! Malcolm, Malcolm!
Malcolm, Malcolm!
O assassínio substitui a justiça.
Murder replaces justice.
O Tomás é procurado por assassínio.
Tom is wanted for murder.
Os compositores podem escapar ao assassínio.
Songwriters can sort of get away with murder.
O assassínio está envolto em mistério...
Mystery surrounds the shooting...
Leiam tudo sobre o grande assassínio!
Read all about the big murder!
Tenho de tratar de um assassínio.
I gotta see a man about a murder.
Mas dissemos que era um assassínio.
But we let it stand as a murder.
Que lunático! A peça chamavase Assassínio .
One of those whodunits called Murder Will Out.
Se disparar agora será assassínio premeditado.
If you shoot now, it is cold, deliberate murder.
Envio o resto depois do assassínio.
I'll mail the rest to you after the murder.
A pena de morte é um assassínio mesmo que seja infligida a um assassino, é sempre um assassínio.
The death penalty equates to murder, and even if a murderer is killed under the death penalty, this is still murder.
A pena por assassínio é a morte.
The penalty for murder is death, isn't it?
Pelo assassínio do Lang e do Neumüller?
For the murder of Lang and Neumuller?
Há uma coisa nos casos de assassínio.
There's one thing about a murder case.
Sei o que está atrás dela. Assassínio.
I know what's behind that door.
Incriminandoo de um assassínio que vai cometer.
Frame him for a murder you're going to commit.
Então... no teu coração, foi assassínio, George.
Then...in your heart was murder, George.
Estou a ser perseguido por assassínio, lembraste?
I'm being chased for murder, remember?
Uma tentativa de assassínio. E você acredita?
An assassination attempt.
Assunto assassínio de Ignacio Ellacuria em El Salvador
Subject The murder of Ignacio Ellacuria in El Salvador
É um assassínio infligido à criança, ao homem.
It is the murder of a child, of a human being.
Ainda bem que este atentado de assassínio fracassou.
Fortunate ly this murder attempt failed.
O assassínio dos opositores ao regime fica impune.
The murdering of opponents of the regime goes unpunished.
Isto faz do estado um cúmplice do assassínio.
But that makes the state a party to murder.
Espero que não seja um caso de assassínio.
I hope you don't mean murder cases.