Tradução de "assenta" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O terno assenta bem. | The suit fits well. |
ASSENTA NA MOTIVAÇÃO INTRÍNSECA | Instead relying on intrinsic motivation |
Este terno não me assenta. | This suit does not fit me. |
A experiência assenta no seguinte. | The experiment really rests on the following |
De alguma forma assenta gentilmente. | It just somehow settles down very nicely. |
Em que base jurídica assenta? | What is its legal basis ? |
Em que assenta esta opção? | What does this option imply? |
Assenta em quatro objectivos fundamentais. | It is based on four main objectives. |
Não me assenta muito bem. | Doesn't fit very well. |
O azul lhe assenta muito bem. | You are very attractive in blue. |
Encostao bem Assenta o queixo bem | Lay right on it Rest your chin upon it |
A avaliação assenta nos seguintes princípios | Part Three |
A avaliação assenta nos seguintes princípios | Purpose |
A referida estratégia assenta em dois pilares . | The strategy rests on two pillars . |
Esta abordagem assenta firmemente em argumentos económicos . | This approach is firmly based on economic arguments . |
Isso, assenta no meu dedo, tá vendo? | That's it, perch on my finger, that's it! |
A execução assenta em cinco projectos fulcrais. | increase efficiency and make the best use of available resources |
A administração do Estado assenta nos estupefacientes. | The national economy stays afloat thanks to drugs. |
É ilógica, irracional e assenta na ignorância. | It is illogical, irrational and based on ignorance. |
Essa possibilidade assenta no consenso, na unanimidade. | This is based on consensus, unanimity. |
O alargamento assenta assim como uma luva. | Enlargement has therefore come at a good time. |
A minha tese assenta em três aspectos. | My thesis is threefold. |
A União Europeia assenta nas quatro liberdades. | . (SV) The European Union is based on the four freedoms. |
Em cima das quais o templo assenta. | Upon which the temple stands. |
Cada passo que deu assenta em mentiras. | Every move you made was built on lies. |
Este tipo de estratégia assenta em duas premissas . | Such a strategy rests on two premises . |
A nossa proposta assenta em três princípios fundamentais. | Our proposal is based on three main principles. |
O diálogo ASEM assenta numa relação de igualdade. | The process is based on a relationship of equality. |
O novo regime assenta na confiança nos bancos. | The new framework puts trust in banks. |
Felizmente, a democracia assenta na separação dos poderes. | It is fortunate that democracy is founded on the division of powers. |
O nosso documento assenta, basicamente, em três princípios. | Our document is essentially based on three principles. |
O relatório assenta numa base social muito vasta. | The report is based on significant social phenomena. |
A casa deste templo assenta nestas duas colunas? | The house of this temple stands on these columns? |
A instalação assenta num sistema de leito fluidificado. | The installation has a fluidised bed system. |
O novo enquadramento regulamentar proposto assenta em três pilares . | The former is intended to ensure that banks capital positions are in line with their overall risk profile . The latter aims at providing market participants with the necessary information to allow them to make an adequate assessment of the risk profile and capital adequacy of banks . |
Vocês sabem, a reputação assenta na confiança, consistência, transparência. | You know, reputations are built on trust, consistency, transparency. |
A democracia assenta no acesso de todos à informação. | Democracy is built on equality of access to information. |
A estratégia da Comissão assenta em duas componentes fundamentais. | There are two core components of the Commission strategy. |
Afinal, qualquer sistema democrático assenta na confiança do povo. | After all, any democratic system is built upon the trust and confidence of the people. |
O modelo europeu assenta na solidariedade, o americano não. | The European model is based on solidarity, while the American model is not. |
Esta cadeira assenta nos meus contornos como nada antes. | This chair fits my contours as nothing else ever has. |
A proposta de directiva assenta nos três elementos básicos seguintes | The proposal contains three main building blocks |
assenta nos princípios da democracia e do Estado de Direito . | it is based on the principles of democracy and the rule of law . |
Escudo português O escudo português assenta sobre a esfera armilar. | Portuguese shield The Portuguese shield rests over the armillary sphere. |
Estas são as bases em que assenta o nosso pensamento. | These are our basic principles. |