Tradução de "assinados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Dados assinados | Signed data |
IDs do utilizador assinados | Signed user IDs |
Eis os papéis assinados. | I'm sure! Here are the papers, all signed. |
Livretrânsitos assinados pelo general DeGaulle. | Letters of transit signed by General de Gaulle. |
Já tenho os papéis assinados. | The papers are all signed. What do I care? |
CONTRATOS BEI ASSINADOS (milhões de ecus) | EIB CONTRACTS SIGNED (million ECU) |
Os documentos de paz foram assinados. | The papers of peace have been signed. |
Os jardins são assinados por Burle Marx. | The gardens of Burle Marx are an tribute to the tropical green. |
Já foram assinados os tratados de adesão. | The accession treaties have been signed. |
Os pareceres do BCE deverão ser assinados pelo presidente . | ECB opinions shall be signed by the President . |
Quando começaremos as petições, os abaixo assinados, as vigílias? | When do we see the petitions? |
São assinados acordos bilaterais, que não passam de coligações. | I think it is essential that we look at the resources of the Community. |
Começando com a versão 1.6.6 as versões estáveis são assinados. | Beginning with version 1.6.6 the stable releases are signed. |
Se ao menos os meus artigos não tivessem sido assinados. | I'd cancel it if my articles hadn't been signed. |
De si só queremos as patentes e os acordos assinados. | All we want from you are the patents and the signed agreements. |
Os tipos simples em C consistem em quatro tipos inteiros assinados e quatro não assinados, três números de ponto flutuante como bem como char e boolean. | The simple types in C consist of four signed integer types and four unsigned, three floating point numbers as well as char and boolean. |
Os acordos não foram de modo algum assinados ao mesmo tempo. | The agreements were certainly not signed at the same time. |
Os dados assinados só poderão ser indicados na verificação de assinaturas destacadas | Signed data can only be given for detached signature verification |
Ambos os documentos foram, de facto, aprovados e assinados pela União Soviética. | I have given you the reasons for this. |
Este castigo é incompatível com as convenções e tratados assinados pela Nigéria. | This punishment is incompatible with the conventions and covenants signed by Nigeria. |
A garantia cobrirá os empréstimos assinados até 31 de Janeiro de 2007. | The guarantee shall cover loans signed until 31 January 2007. |
São necessárias duas assinaturas no certificado de exportação os certificados sanitários são assinados por um veterinário oficial e os certificados de saúde pública conexos são assinados por um inspetor oficial. | CFIA Embryo Export Approval Program |
Mas para ganhar, teriam que conseguir que fossem assinados por uma das mulheres. | But to get it, they would have to get it signed by one of the women. |
O Governo espera que os contratos sejam assinados antes de Setembro de 2013. | The government hopes contracts will be signed before September 2013. |
Não é possível usar os dados de saída e os assinados em simultâneo | Cannot use output and signed data simultaneously |
Em 1976, foram assinados acordos de cooperação com cada um dos três países. | Cooperation agreements were signed with each of these three countries in 1976. |
As alterações 6 e 8 pretendem retirar os contratos assinados perante um notário. | Amendments Nos 6 and 8 carve out contracts concluded before a notary. |
Em fé do que os abaixo assinados, devidamente autorizados, assinam a presente Convenção. | the designations, oppositions and declarations referred to in Article 21 |
Os acórdãos são assinados pelo Presidente e pelo secretário e lidos em audiência pública. | Judgments shall state the reasons on which they are based. |
Esta é uma estimativa conservadora, já que nem todos os seus pedidos foram assinados. | This is a conservative estimate, as not all of his submissions were signed. |
Novos posts dos feeds assinados eram destacados na tela, sendo possível ler apenas estes. | New posts from those feeds were then shown on the left hand side of the screen. |
Esta política tem se reflectido nos recentes acordos de cooperação assinados com países terceiros. | This policy has been reflected in recent cooperation agreements with third countries. |
A maior parte dos acordos de associação já se encontram ratificados, assinados ou rubricados. | Most of the association agreements are already ratified, signed or initialled. |
A conta bancária será movimentada com base em cheques serviços bancários electrónicos assinados por | The bank account shall be operated on cheques electronic banking endorsed by |
Os primeiros contratos assinados neste contexto são designados contratos de carga de base (baseload). | The first contracts that are signed in this respect are known as baseload contracts. |
O presente acordo , redigido em língua inglesa , consta de dois originais devidamente assinados pelas partes . | This Agreement shall be drawn up in two duly signed originals in the English language . |
Em fØ do que , os plenipotenciÆrios abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no presente Tratado . | Em fØ do que , os plenipotenciÆrios abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no presente Tratado . |
O contractos assinados pela ESA prevêem ainda um quinto ATV, a ser lançado em 2014. | This capability would be available to ESA even if further development were to be halted. |
Mais tarde em 20 de junho de 1870, foram assinados os protocolos preliminares de paz. | Later, on 20 June 1870, preliminary peace protocols were signed. |
Os acordos com os países do Magrebe foram assinados em 1976 e com os países | The agreements with the Maghreb countries were signed in 1976 and those with the Mashreq countries in 1977 (in 1978 in the case of Syria). These cooperation |
Têm de ser assinados por um determinado número de pessoas, por exemplo, 500 mil cidadãos. | They have to be signed by a certain number of people, for example 500 thousand citizens. |
Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no presente Acordo. | A third state or organisation having competence for the matters covered by this Agreement may request to accede to this Agreement. |
Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no presente Acordo. | Article 119 |
EM FÉ DO QUE, os plenipotenciários abaixo assinados, com os devidos poderes para o efeito, | Article 5 |
Estes instrumentos foram assinados pela Comunidade e pelos quinze Estados Membros em Dezembro de 2000. | These were signed by the Community and the 15 Member States in December 2000. |