Tradução de "assobia" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Assobia. | Whistle! |
Às vezes, assobia. | Sometimes he whistles. |
Assobia quando estiveres pronta. | Whistle when you're ready. |
Assobia ou qualquer coisa. | Well, whistle or something. |
O homem que assobia melodias pianos. | The man who whistles tunes pianos. |
Quando um curiango está apaixonado, ele assobia! | When a whippoorwill's in love he can whipper |
Se encontrares alguma coisa, assobia, está bem? | If you see anything, whistle. |
Se vires ou ouvires alguma coisa, assobia. | If you see or hear anything, whistle. |
Ele assobia o tempo todo. Me deixa louco. | He whistles all the time. It drives me crazy. |
Ok, eu não sou o único aqui que assobia. | (Laughter) |
Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar. | Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place. |
Assim é o homem que assobia melodias pianos, então faz sentido. | So it's the man who whistles tunes pianos, Then it makes sense. |
Seu pai, o rei, dizia Quem vai casar com uma princesa que assobia? | Her father the king said, Who will marry a whistling princess? |
Sua mãe, a rainha, dizia Quem vai casar com uma princesa que assobia? | Her mother the queen said, Who will marry a whistling princess? |
Porque o homem que assobia melodias soa como uma referência a um homem especial, e pianos não é um verbo. | Because the man who whistles tunes sounds like a reference to a particular man, and pianos is not a verb. |
Se você pensar nisso como o homem que assobia melodias como uma unidade, então você não entende o que está fazendo os pianos de palavra. | If you think of it as the man who whistles tunes as one unit, then you don't understand what the word pianos is doing. |