Tradução de "assombrar me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Haunt Haunting Comes Past

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E o clichê veio nos assombrar.
And then the cliche came to haunt us.
Esse problema viria assombrar o SP2 também.
The same problem plagued the SP2.
E depois lá voltou o cliché para nos assombrar.
And then the cliche came to haunt us.
Tal loucura viria assombrar nos a todos por muito tempo.
Such folly would return to haunt us all for a long time in the future.
Minha querida, eu só penso em você e você assombrar meus sonhos.
Stephanie dearest, I think of you all the time, I dream about you at night.
Olha, amiguinho, deixame em paz e vai assombrar outra pessoa, está bem?
And my... Look, little fellow, why, you go off and haunt somebody else, will you?
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
We could turn it, if We pleased, into straw then you would rue the day,
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
If We will We can make it like dry trampled hay, so you would keep crying out.
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
If We willed, surely We would make it chaff, so that ye would be left wondering.
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment).
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
If We will, We can turn it into rubble then you will lament.
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
If We so wished, We could have reduced your harvest to rubble, and you would have been left wonder struck to exclaim
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
If We wish, We turn it into chaff, whereat you are left stunned saying to yourselves,
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering,
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
If We willed, We could make it dry debris, and you would remain in wonder,
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
Had We wanted, We could have crushed it to bits and you would have been left to lament,
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin to lament
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
If We so pleased, We could turn your harvest into chaff. Then you would start lamenting,
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,
Benvolio Falamos aqui no assombrar público dos homens ou retirar vos um lugar privado,
BENVOLlO We talk here in the public haunt of men Either withdraw unto some private place,
Senhora Comissária, Senhor Presidente, a catástrofe de Sharm el Sheikh irá assombrar por muito tempo o transporte aéreo.
Commissioner, Mr President, the Sharm el Sheikh disaster will hang over aviation for a long time.
E assombrar se ão, e envergonhar se ão por causa da Etiopia, sua esperança, e do Egito, sua glória.
They will be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
E assombrar se ão, e envergonhar se ão por causa da Etiopia, sua esperança, e do Egito, sua glória.
And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
Acho que se eu só perdoar, ou fingir perdoar sem a participação do outro, isso volta para assombrar te.
I find if I just forgive, or we pretend to forgive without the participation of the other, it comes back to haunt you.
Criança sentir auto importância que iria assombrar a sua dignidade em tudo porque ela tem um picolé vermelho e eu não
Child feel self importance that would haunt his dignity in everything why she got a red popsicle and I do not
Eis que todos os seus seguidores ficarão confundidos e os artífices são apenas homens ajuntem se todos, e se apresentem assombrar se ão, e serão juntamente confundidos.
Behold, all his fellows will be disappointed and the workmen are mere men. Let them all be gathered together. Let them stand up. They will fear. They will be put to shame together.
Eis que todos os seus seguidores ficarão confundidos e os artífices são apenas homens ajuntem se todos, e se apresentem assombrar se ão, e serão juntamente confundidos.
Behold, all his fellows shall be ashamed and the workmen, they are of men let them all be gathered together, let them stand up yet they shall fear, and they shall be ashamed together.
para se meter nas fendas das rochas, e nas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa do Senhor e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
para se meter nas fendas das rochas, e nas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa do Senhor e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
E então urgente saber o que é que vós tendes intenção de fazer dessas centenas de monumentos nucleares que se arriscam a assombrar o futuro, e não apenas o presente, da nossa Europa.
That is why we are unable to support the motion by Mr Christiansen and other members of the Socialist Group on the introduction of a visa requirement in France.
Então os homens se meterão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, por causa da presença espantosa do Senhor, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
Então os homens se meterão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, por causa da presença espantosa do Senhor, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Essa maioria terá que insistir em que o fantasma do thatcherismo não continue a assombrar esta ques tão assegurando que as decisões sobre a legislação ao abrigo da carta sejam tomadas por votação maioritária no Conselho.
It must insist that the ghost of Thatcherism should not continue to haunt this issue by ensuring that decisions on legislation under the charter are taken by majority vote in the Council.
O carro foi conduzido através de controle remoto e um robô simulando o piloto foi colocado no banco do condutor, de radiodifusão as frases Malange continua a correr e Malange está vivo para assombrar os Três Roses Club.
The car was driven through remote control and a robot dummy was placed in the driver's seat, broadcasting the phrases Melange Still Races and Melange is alive to haunt those of the Three Roses Club.
Então é um tipo da extensão disso que explica, creio, muitas coisas diferentes, almas, espíritos, fantasmas, deuses, demónios, anjos, extraterrestres, designers inteligentes, conspiradores governamentais, e todas as formas de agentes invisíveis com poder e intencionalidade, para assombrar o nosso mundo e controlar as nossas vidas.
So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels, aliens, intelligent designers, government conspiracists and all manner of invisible agents with power and intention, are believed to haunt our world and control our lives.
Não não me perguntes, me perguntes não me perguntes! não me perguntes!não me perguntes!
Don't don't ask me, ask me. Don't ask me! Don't ask me!
Então é uma expansão disso para explicar, creio, um monte de coisas diferentes almas, espíritos, fantasmas, deuses, demônios, anjos, alienígenas, designers inteligentes, conspiradores do governo e todo o tipo de agentes invisíveis com poder e intenção, que se acredita assombrar nosso mundo e controlar nossas vidas.
So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels, aliens, intelligent designers, government conspiracists and all manner of invisible agents with power and intention, are believed to haunt our world and control our lives.
E me levar, me levar, me levar
And to take me, take me, take me
Você me acorda, me acorda, me acorda
You wake me, wake me, wake me
Me Me Tun
daughter of Maj Gen Saw Tun, d.o.b.
Bem me quer, mal me quer, bem me quer, mal me quer.
Loves me not. Loves me. Loves me not.
Quero me me ajude.
I want you to help me.
Me larga, me larga!
Get off me!