Tradução de "assumem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Assumem particular importância
It is particularly important in this context to
Assumem especial interesse
This can mean linking hospitals to prepare for mass events, management plan for mass burn accidents, establishing platforms for training and communication and crisis management and medical intelligence initiatives.
Os oportunistas assumem o controle.
The free riders have taken over.
Agora, as mulheres assumem o comando.
From now on, the gals take over.
Investidores assumem todos os tipos de riscos.
Investors take all kinds of risks.
Por que vocês, o Canadá, não assumem?
Why don't you, Canada, take over?
Em Guantánamo, os contraentes empresariais assumem o comando.
At Gitmo, corporate contractors run the show.
Neste aspecto , as políticas orcamentais assumem responsabilidade considerável .
In this respect fiscal policies bore a substantial responsibility .
As crianças assumem permissão de formas muito diferentes.
Children assume permission in a very different way. Children live on things.
Portugal e a Espanha assumem a mesma posição.
So what we are trying to do is to establish safe limits for residues.
As excepções em causa assumem, portanto, esta forma.
That is the sort of exemption we are talking about.
Sabemos que os resíduos históricos assumem enormes proporções.
We know that there is a huge volume of historical waste.
Eles assumem a forma de lobos e morcegos.
They take the form of wolves and bats.
Todos os cálculos realizados com RTACI assumem mistura perfeita.
All calculations performed with CISTRs assume perfect mixing.
Estes valores assumem proporções incomparavelmente maiores para alguns países.
In Europe today, the tourism market contributes 5.5 of the gross national product and occupies a rather significant proportion of the workforce, approximately 6 .
Gostaria de destacar quatro pontos que assumem particular significado.
I would like to isolate four points which are of particular significance.
As dimensões extras assumem uma ampla variedade de formatos diferentes.
The extra dimensions take on a wide variety of different shapes.
Assumem se compromissos sem dispor dos meios para os comprir.
Commitments are entered into with out the means of honouring them.
Apenas os Estados Unidos se assumem agora contra esta convenção.
Only the USA now stands out against it.
É engraçado, todos assumem que estás a trabalhar num caso.
It's funny, they all assume he's working on a case.
As DRAM definidas no parágrafo anterior assumem as formas seguintes
DRAMs defined in the preceding paragraph take the following forms
Mediação e improvisação também assumem um papel especial nesse novo panteão.
Mediation and improvisation also assume a special place in this new pantheon.
Eles realmente assumem mais riscos dependendo de como os experimentadores começam.
They actually become more risky depending on how the experimenters started.
Lá eles assumem nomes diferentes e ficam recolhidos em sua casa.
External links downloadable ebook References
Teorias cognitivas da percepção assumem que há uma pobreza de estímulos .
Theories Perception as direct perception Cognitive theories of perception assume there is a poverty of stimulus.
As metodologias formais de garantia da qualidade assumem a forma de
research, which may or may not take the form of an evaluation of effectiveness
Neste contexto, assumem especial importância as declarações do Comissário, anteriormente referidas.
Commissioner, referred to above assume particular importance.
Neste caso, foram ainda re dundantes ao afirmarem que assumem essa respon sabilidade.
(Parliament adopted the decision)
Os socialistas assumem plenamente um processo com uma enorme componente progressista.
We fully accept a process which contains of good number of progressive perspectives.
Políticos que não assumem responsabilidades despojam a política da sua credibilidade.
Politicians who take no responsibility deprive politics of its credibility.
E estatísticas de trabalho mulheres assumem a maioria de empregos de gerência.
And labor statistics women take up most managerial jobs.
Os líquidos na Terra assumem a forma do recipiente que o contém.
Liquids on Earth take the shape of the container that holds them.
Assim, apesar de ser uma empresa global, assumem uma abordagem muito local.
So even though it's a global company, they take a very local approach.
Assumem que os estudantes possuem diferentes competências, experiências e estilos de aprendizagem.
They assume that students possess different skills, experiences, and learning styles.
Estas questões assumem, no entanto, uma importância crucial no contexto do alargamento.
However, all these issues are very important in the context of enlargement.
Não, progresso e perspectiva assumem aqui um significado muito diferente e reduzido.
No, the concepts of making progress and adopting perspectives have far more limited meanings.
Para elas, os avanços que aqui consigamos realizar assumem uma importância fundamental.
For them, the progress we can make here is absolutely essential.
Assumem também, desde meados do ano passado, a presidência da união monetária.
You have also held the Presidency of the monetary union since the middle of last year.
Estas observações assumem valores definitivos (estado de observação A ) numa fase posterior.
These observations take definite values (observation status A ) at a later stage.
Estas observações assumem valores definitivos (estado de observação A ) numa fase posterior.
These observations can take definite values (observation status A ) at a later stage.
Mas, restabelecido o equilíbrio, nossas propostas compartilhadas assumem importância igual ou até maior.
But the balances redressed, our shared purposes assume an equal if not greater importance.
Os membros do Conselho do BCE assumem um grande número de compromissos públicos .
The members of the Governing Council take on a large number of public engagements .
Com o tempo, os técnicos evoluem em suas carreiras e assumem novas funções.
His ultimate goal a car that can drive across the U.S. on a single tank of gas.
Bem, os bastonetes nas vossas retinas assumem o comando quando há fraca luminosidade.
Well, the rod cells in your retina take over in low light conditions.
Os Estadosmembros assumem alternadamente a presidência da CPE, por períodos de 6 meses.
The Member States take over the Presidency of EPC for periods of six months each.