Tradução de "atado com" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Bbzich duas primeiras mechas atado, | Bbzich first two wicks knotted, |
Leva um pacote embrulhado num oleado e atado com fio grosso. | He carries a parcel wrapped in oilcloth and tied with thick string. |
Está pronto para ser atado e amordaçado. | So there he is, all waiting to be trussed up and gagged. |
Näo lhe fiz nada à excepçäo de a ter atado com uma corda. | I wasn't doing a thing to that girl except tying her up with some rope. |
Não culpo o Miller por me ter atado. | I don't blame Miller for tying me up. |
Devias ter atado um cordelinho à volta do dedo. | Should have tied a string around your finger. |
Eu tinha um braço engessado, um braço atado ao soro. | I had one arm in plaster, one arm tied down by drips. |
Por que faz tudo isso Não tem escapatória atado a mim | Why are you doing this? What chance have you got tied to me? |
Quatro horas mais atado ao suplício das rodas inventado pelo malvado | Then four hours on the hideous rack. |
Também, todo vaso aberto, sobre que não houver pano atado, será imundo. | Every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean. |
Também, todo vaso aberto, sobre que não houver pano atado, será imundo. | And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean. |
Já alguma vez tentou dizer isso a alguém que está sentado à mesa, com o guardanapo atado ao pescoço? | Did you ever try telling that to a fella after he's sat down to the table and tied his napkin around his neck? |
Eles discutiram sobre o assunto em várias reuniões invectiva atado por dois meses. | They argued over the issue in several invective laced meetings for two months until Bird finally gave in. |
Quando te contemplava, atado e pendurado, vi que também eu estava atada por uma corda invisível! | As I was gazing at you, bound and hanging I saw that I too was bound by an unseen rope |
Mortimer, esqueceste as maldades que eu costumava fazerte? Quando estavas todo atado, punhate agulhas debaixo das unhas. | Mortimer, have you forgotten the things I used to do to you when you were tied to the bedpost? |
Quando o haviam atado com as correias, disse Paulo ao centurião que ali estava É vos lícito açoitar um cidadão romano, sem ser ele condenado? | When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty? |
Quando o haviam atado com as correias, disse Paulo ao centurião que ali estava É vos lícito açoitar um cidadão romano, sem ser ele condenado? | And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned? |
1994 Em 8 de setembro, logo após uma aparência profanidade atado em The Late Show with David Letterman , Madonna foi anunciado para apresentar o prêmio de Melhor Vídeo de Grupo. | 1994 At the 1994 MTV Video Music Awards on September 8, shortly after a profanity laced appearance on the Late Show with David Letterman , Madonna was announced to present the award for Best Video of the Year. |
O jugo das minhas transgressões foi atado pela sua mão elas foram entretecidas e postas sobre o meu pescoço ele abateu a minha força entregou me o Senhor nas mãos daqueles a quem eu não posso resistir. | The yoke of my transgressions is bound by his hand They are knit together, they have come up on my neck he has made my strength to fail The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand. |
O jugo das minhas transgressões foi atado pela sua mão elas foram entretecidas e postas sobre o meu pescoço ele abateu a minha força entregou me o Senhor nas mãos daqueles a quem eu não posso resistir. | The yoke of my transgressions is bound by his hand they are wreathed, and come up upon my neck he hath made my strength to fall, the Lord hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up. |
A palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor, depois que Nebuzaradão, capitão da guarda, o deixara ir de Ramá, quando o havia tomado, estando ele atado com cadeias no meio de todos os do cativeiro de Jerusalém e de Judá, que estavam sendo levados cativos para Babilônia. | The word which came to Jeremiah from Yahweh, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all the captives of Jerusalem and Judah, who were carried away captive to Babylon. |
A palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor, depois que Nebuzaradão, capitão da guarda, o deixara ir de Ramá, quando o havia tomado, estando ele atado com cadeias no meio de todos os do cativeiro de Jerusalém e de Judá, que estavam sendo levados cativos para Babilônia. | The word that came to Jeremiah from the LORD, after that Nebuzar adan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon. |
Nós a batizamos de Rede Muir em homenagem ao naturalista escocês americano John Muir, que disse uma vez, Quando nós tentamos capturar algo nós descobrimos que esse algo está atado, por mil cordas invisíveis que não se rompem, a tudo mais no universo. | We call these Muir Webs after the Scottish American naturalist John Muir, who said, When we try to pick out anything by itself, we find that it's bound fast by a thousand invisible cords that cannot be broken, to everything in the universe. |
Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios curativos, nem se lhe porão ligaduras para o atar, para torná lo forte, a fim de pegar na espada. | Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt and behold, it has not been bound up, to apply healing medicines, to put a bandage to bind it, that it be strong to hold the sword. |
Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios curativos, nem se lhe porão ligaduras para o atar, para torná lo forte, a fim de pegar na espada. | Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword. |
A vulnerabilidade de um motociclista envolvido num acidente é muito maior do que a dum motorista rodeado por uma caixa metálica bem concebida na qual ele se en contra atado às costas almofadadas do assento especialmente concebido para oferecer não apenas conforto mas também segurança. | We take a favourable view of this type of proposal, because regulations enable Community texts to enter into force within a shorter time. Furthermore, since they are directly applicable, differences in application are prevented. |
Outros músicos também se adaptaram a elementos de sua postura com roupas, jóias e cabelo, tais como as chamas das modernas e apertadas camisas de banda do Kings of Leon, o cabelo bluesman e desgrenhado e as camisetas pegajosas de Jack White do White Stripes, e lenços de seda do guitarrista Sergio Pizzorno do Kasabian, além de trilbies e jeans apertado atado a lado. | Other musicians have also adapted elements from Led Zeppelin's attitude to clothes, jewellery and hair, such as the hipster flares and tight band T shirts of Kings of Leon, shaggy hair, clingy T shirts and bluesman hair of Jack White of the White Stripes, and Kasabian guitarist Sergio Pizzorno's silk scarves, trilbies and side laced tight jeans. |
A linhagem de Quíron também era diferente dos outros centauros, que eram filhos do Sol e das nuvens de chuva os gregos do período clássico consideravam nos frutos da união entre o rei Íxion, atado permanentemente a um disco de fogo no Tártaro, e Nefele ( nuvem ), que Zeus teria criado à forma e semelhança de Hera. | Chiron's lineage was different from other centaurs, who were born of sun and raincloud, rendered by Greeks of the Classic period as from the union of the king Ixion, consigned to a fiery wheel, and Nephele ( cloud ), which in the Olympian telling Zeus invented to look like Hera. |
com com com com com com com | with with with with with with with |
A com T, A com T, T com A, C com G,G com C. Ok. | A to T, A to T, T to A, C to G, G to C. Okay. |
Tem a ver com harmonização, com gosto, com hábito, quase com cultura. | We are talking about harmonisation, the harmonisation of tastes, of habits and, almost, of cultures. |
Não apenas com declarações, mas também com intenções, com políticas e com acções. | Not only through declarations, but also through intentions, policies and actions. |
COM P COM P | COMP |
Com licença, com licença. | Excuse me, excuse me. |
Com cuidado, com cuidado. | Where are you going? |
Com cortesia. Com etiqueta. | That's the way it's done. |
Doentes com cancro colorretal com tumores com RAS mutado | Colorectal cancer patients with RAS mutated tumours |
Contratos com a Alemanha, com Bombaim, com o Iraque, contratos que estão a ser negociados com a Austrália, com o Canadá, com a Bulgária. | German contracts, Bombay contracts, Iraq contracts, contracts |
Vemos com os olhos, ouvimos com os ouvidos, tocamos com a pele, cheiramos com o nariz, degustamos com a língua. | With the eyes, we see with the ears, we hear with the skin, we touch with the nose, we smell and with the tongue, we taste. |
49 Não tome com café nem com chá. Não tome com sumos ou com leite. | 2) After getting up for the day and before taking any food, drink, or other medicine, swallow your ADROVANCE tablet with a full glass of water only (not mineral water) (not less than 200 ml or 7 fl. oz.). Do not take with mineral water (still or sparkling). Do not take with coffee or tea. Do not take with juice or milk. |
49 Não tome com café nem com chá. Não tome com sumos ou com leite. | 2) After getting up for the day and before taking any food, drink, or other medicine, swallow your FOSAVANCE tablet with a full glass of water only (not mineral water) (not less than 200 ml or 7 fl. oz.). Do not take with mineral water (still or sparkling). Do not take with coffee or tea. Do not take with juice or milk. |
Experimentávamos com tipografia, com ilustrações, com fotos. E nos divertíamos. | We were experimenting with type, with illustration, with photos. And we had fun. |
0 com mutação BRAF com tratamento prévio com inibidor BRAF. | 0 for BRAF mutant with prior BRAF treatment. |
6 com mutação BRAF com tratamento prévio com inibidor BRAF. | 6 for BRAF mutant with prior BRAF treatment. |
Com tratamento prévio com TAR, sem tratamento prévio com IP | ART experienced, PI naïve |
Pesquisas relacionadas : Branco-atado - Cadeia Atado - Estreito-atado - Atado-tight - Atado-andorinha - Bebida Atado - Revestimento Andorinha-atado - Muskrat Redondo-atado - Pino-atado Sandgrouse - Galo Atado Pinos - Pato Atado Pinos - Pipa Andorinha-atado - Falcão Andorinha-atado