Tradução de "aterrámos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Aterrámos. | We've landed! Dispatches! |
Aterrámos sem problemas. | We got down all right. |
Quando aterrámos, estava morto. | When the plane landed he was dead. |
A aterrámos com 40 quilos. | We landed with 40 kilos. |
Aterrámos uma nave espacial num asteroide. | When the mission was over, they actually landed on the thing. We have landed a rocket ship on an asteroid. |
Quando aterrámos na zona da queda, tudo tinha mudado. | When we landed on the drop zone, everything had changed. |
E 20 dias depois aterrámos com sucesso no Egito. | And after 20 days we landed successfully in Egypt. |
Mas sempre pronta a acolhernos de braços abertos quando aterrámos. | Yet always there to greet us with outstretched arms when we landed. |
Realmente foi incrível quando aterrámos, falei com várias pessoas, e elas diziam | It was a really incredible thing that when we landed there, I was talking to various people, and they were saying to me, |
Houston, aterrámos em segurança. lt i gt lt i gt Onde estão eles? | Houston, this is Freedom. We have landed safely. |
Nesses 50 anos, não só pusemos o pé fisicamente na lua, como enviámos naves espaciais robóticas para todos os planetas todos os oito e aterrámos em asteróides, encontrámo nos com cometas e nesta altura, temos uma nave espacial a caminho de Plutão, o corpo que outrora era conhecido como um planeta. | And in those 50 years, not only did we literally, physically set foot on the moon, but we have dispatched robotic spacecraft to all the planets all eight of them and we have landed on asteroids, we have rendezvoused with comets, and, at this point in time, we have a spacecraft on its way to Pluto, the body formerly known as a planet. |
Como a urze Na encosta Enquanto nos guiaram Desde as Highlands Como o fluxo do gelo Do Ártico Onde aterrámos Em Newfoundland Há uma cor Para o meu sofrimento Há um nome para Toda esta tristeza Como o oceano Entre nós Eu sou azul | Like the heather on the hillside as they drove us from the Highlands Like the ice flow from the Arctic where we landed in Newfoundland There's a color to my sorrow There's a name for all this sadness Like the ocean in between us I am blue |