Tradução de "aterrou" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Aterrou - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Como aterrou? | What does he mean, land ? |
Não caiu, aterrou! | But it didn't fall, it landed! |
O Geoff aterrou bem? | Did Geoff get down all right? |
Yves Rossy aterrou em Inglaterra. | There he is. Yves Rossy has landed in England. |
Aterrou a sul da aldeia. | Landed South of the village. |
Sim, aterrou nos nossos pés. | Yeah. It landed at our feet. |
O avião aterrou à hora prevista. | The plane landed at the scheduled time. |
Não, mas assim que aterrou, desmaiou. | No, sir. But right after he landed, he passed out cold. |
O avião aterrou em Kansas City. | The plane stopped in Kansas City. |
Ontem um britânico aterrou aqui de páraquedas. | Yesterday, the British landed someone here by parachute. |
Senteime no Mac, segureio... enquanto o Jesse aterrou. | I sat on Mac, held him... while Jesse brought us in. |
Alguma coisa aterrou atrás das arvores. Na areia. | Something landed out beyond the trees, in the sand pits. |
Foi em cima disso que a sonda Huygens aterrou. | And that is what the Huygens probe landed in. |
Bem, afinal de contas, ele foi ferido mal aterrou. | Well, after all, he was shot the minute he landed here. |
David disse que algo aterrou no campo de trás. | Well... David says that he saw something land in fields out back. |
Aterrou na pista de emergência n 7 desobedecendo às ordens. | You made the landing in emergency field number seven against orders. |
Havia uma luz branca iluminando todo, e... aterrou ali mesmo! | There's a bright light that lit up everything, and... Dad, it landed right out there! |
Aterrou a quilómetros de mim e continua a funcionar na perfeição. | Amazing. It landed five miles from where I did. They told me it was still going when they picked it up. |
Obviamente aterrou numa dessas regiões escuras e planas, e não se afundou, desaparecendo. | And obviously, it landed in one of these flat, dark regions and it didn't sink out of sight. |
Como num filme, aquilo aterrou na mesa da redação e o locutor ficou | like out of a movie injunction landed on the news desk, and the news reader was like, |
O veículo Challenger aterrou na Runway 17 do Edwards AFB em 6 de Novembro de 1985. | Challenger landed, for what was to be the last time, on Runway 17 at Edwards Air Force Base on November 6, 1985. |
Nós lançámo la na atmosfera de Titã, levou duas horas e meia a descer, e aterrou na superfície. | We deployed it to the atmosphere of Titan, it took two and a half hours to descend, and it landed on the surface. |
A nave, desenhada para viajar no exterior da atmosfera terrestre, aterrou hoje em Washington às 15 47, EST. | The ship, designed for travel outside the Earth's atmosphere, landed in Washington today at 3.47pm Eastern Standard Time. |
E Vespasiano, para mostrar que era amigo do povo, aterrou o lago e construiu o Coliseu em cima dele. | And Vespasian, to show that he was a friend of the people, filled in that lake and built a Colosseum on top of it. |
A região de Gold Coast permaneceu praticamente desabitado por europeus até 1823, quando o explorador John Oxley aterrou na praia. | The Gold Coast region remained largely uninhabited by Europeans until 1823 when explorer John Oxley landed at Mermaid Beach. |
Com o qual todos se apercebem perfeitamente que não são um mero ratinho sem impacto algum que aterrou neste mundo. | Where everybody knows perfectly well that you are not just this irresponsible little mouse that's been chucked down into this world. |
Este é um dispositivo de fabrico humano, e aterrou na parte exterior do sistema solar pela primeira vez na história da humanidade. | This is a device of human making, and it landed in the outer solar system for the first time in human history. |
O Senhor Comissário Lamy só aterrou esta manhã em Bruxelas, às 6H00, e, por consequência, podemos encarar o assunto com alguma benevolência. | Mr Lamy only landed in Brussels at 6 a.m. this morning, so I trust we can all be accommodating in this matter. |
Não me parece que Jensen tenha tido tanta sorte que aterrou, por acaso, num conjunto de aldeias em que a tecnologia melhorou as coisas. | Now, what I don't think is that Jensen got extremely lucky and happened to land in the one set of villages where technology made things better. |
Sem qualquer ajuda ou empurrão do seu irmão mais velho, de repente a Amy desapareceu de cima do beliche e aterrou estrondosamente no chão. | Somehow, without any help or push from her older brother at all, Amy disappeared off of the top of the bunk bed and landed with this crash on the floor. |
A nave está neste momento parada exactamente onde aterrou há 2 horas atrás, e até agora não há sinais de vida vindo do seu interior. | The ship is now resting exactly where it landed two hours ago, and so far there is no sign of life from inside it. |
O grupo de Roosevelt aterrou em Monbasa, Quénia, viajaram pelo Congo belga (hoje República Democrática do Congo antes de seguirem pelo Nilo até Khartoum no Sudão. | Roosevelt's party landed in Mombasa, British East Africa (now Kenya), traveled to the Belgian Congo (now Democratic Republic of the Congo), before following the Nile to Khartoum in modern Sudan. |
A nave mãe aterrou, o R2 D2 e o C 3PO saíram para testar as aparas de casca de árvores para ver se podem habitar este planeta . | R2 D2 and C 3PO have stepped out to test the bark mulch to see if they can inhabit this planet. |
Há 65 milhões de anos, um asteroide aterrou na Terra perto da Península do Iucatão, criando condições equivalentes às de uma guerra nuclear, e os dinossauros foram eliminados. | Sixty five million years ago, an asteroid landed on Earth near the Yucatan Peninsula, creating conditions equivalent to those of a nuclear war, and the dinosaurs were wiped out. |
O Columbia aterrou na Pista 17 da Base de Edwards em 8 de Dezembro de 1983, às 3 47 p.m. PST, completando 166 órbitas, perfazendo um total de 6.913.505 km percorridos. | Columbia landed on Runway 17 at Edwards Air Force Base on December 8, 1983, at 3 47 pm PST, having completed 166 orbits and travelled over the course of its mission. |
A minha tarefa seguinte foi fazer parte da tripulação de apoio do Apollo 8. O Apollo 8 foi a nave espacial que foi à Lua e voltou, mas não aterrou lá. | Well, my next job was to be on the support crew of Apollo 8, and Apollo 8 was the spacecraft that flew to the moon and came back but did not land. |
O Jeff não tomou o seu café, porque alguém no Quénia achou um dia em colher alguns grãos e secá los num cobertor noutro dia, e acidentalmente aterrou num café de Princeton. | Jeff didn't get his cup of coffee because somebody in Kenya felt like harvesting some beans one day and drying it out on a blanket another, and it just accidentally landed in a café in Princeton. |
Enquanto Samuel oferecia o holocausto, os filisteus chegaram para pelejar contra Israel mas o Senhor trovejou naquele dia com grande estrondo sobre os filisteus, e os aterrou de modo que foram derrotados diante dos filhos de Israel. | As Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel but Yahweh thundered with a great thunder on that day on the Philistines, and confused them and they were struck down before Israel. |
Enquanto Samuel oferecia o holocausto, os filisteus chegaram para pelejar contra Israel mas o Senhor trovejou naquele dia com grande estrondo sobre os filisteus, e os aterrou de modo que foram derrotados diante dos filhos de Israel. | And as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel but the LORD thundered with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited them and they were smitten before Israel. |
12 de julho de 2014 Após a descolagem de Lisboa (LIS), o Airbus A330 200 Fernão de Magalhães (CS TOO), com 268 passageiros e 12 tripulante a bordo, com destino São Paulo, aterrou de emergência pouco depois da descolagem devido à quebra de partes internas de um dos dois motores General Electric. | References http rr.sapo.pt informacao_detalhe.aspx?fid 25 did 155503http newsavia.com voo da tap para sao paulo regressa a lisboa depois de avaria em motor na descolagem External links Official website TAP Corporate TAP Victoria Up Magazine br |
Pesquisas relacionadas : Aterrou Bem