Tradução de "atira se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Throws Shoots Toss Shoot Throw

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Atira, atira, palerma!
Throw it, throw it, you blockhead!
Mistura, mistura, atira, atira.
Mix, mix, toss, toss.
Atira, atira, mistura, mistura.
Toss, toss, mix, mix.
Mistura, atira, atira, mistura.
Mix, toss, toss, mix.
Se visse como ela se atira ao Ashley.
She throws herself at Ashley.
Se atira em qualquer figurão que aparece.
Throwing yourself away on any buzzard that comes along.
Atira te.
Go for it.
Força, atira.
Go ahead, throw it.
Entao atira!
Go ahead and shoot!
Atira, Cobby!
Go on and shoot, Cobby.
Uma mulher atira na própria face. Uma mulher atira no marido.
One woman shoots her face. One woman shoots her husband.
Pinóquio atira se nágua para salvar o pai.
Pinocchio dives back into the water and swims out to sea.
Atira num moribundo, só para vêlo se contorcer.
He'd shoot a dying man just to see him squirm.
O lema era primeiro atira se, depois fazem se perguntas .
And the mantra was shoot first ask questions later.
Muito bem, atira.
All right, shoot.
Atira a bola.
Throw me the ball.
Atira uma bomba!
Toss a bomb! No.
Atira uma ração.
Jimmy, throw down a ration.
Vá lá, atira.
Well, go ahead and shoot.
Porque não atira?
Why don't you shoot?
Atira isso fora.
Take that o.
É apenas a maneira como se atira o skate.
It's just the way you throw your board over.
Se vires soldados, atira uma pedra. Espera um minuto.
If you see soldiers, throw a stone for a signal.
Jackie, atira, um coelho!
Jackie, it's yours!
Em algumas se não for forte, melhor se atira do 2º andar.
You get a mean guard on you unless you got what it takes, might as well climb tier 2 and jump.
Atira só quando estiveres preparado.
Hold that fire till you can make it count.
Atira adiante dele outra vez.
Shoot in front of him.
Sabem, na origem deste, estão a ver, caspers , veem como se atira?
You know, at the very root of that, see, Caspers, see how you throw it?
Então, Laroche acidentalmente atira em Donald.
Laroche accidentally shoots Donald.
Certo que atira rápido, não é?
Sure shoots fast, doesn't it?
Não sei se devo me interessar por uma garota que atira desse jeito.
Don't know if I oughta interest myself in a gal that can shoot like that.
É quase tão mau como a maneira que ela se atira a ti.
It's almost as bad as the way Gwendolen flirts with you.
Outro que atira pratos e os quebra.
There's another one that throws plates and breaks them.
O caçador atira em veados e lebres.
The hunter shoots stags and hares.
Meu marido atira muito mal, Sr. Farrell.
My husband's a very bad shot, Mr. Farrell.
Vossa Alteza atira bem para uma mulher.
Your Highness shoots well, for a woman.
Se você atira nele e erra por um centímetro, você não é um assassino.
If you shoot him and missed by one inch, you're not a murderer.
É magnético. Não atira o portátil ao chão.
It's magnetic it doesn't pull the laptop onto the floor.
Quem tem telhados de vidro, não atira pedras.
People who live in glass houses should not throw stones!
Acho que o Marquês atira melhor que ele.
His lordship is a better shot.
Você não atira em pessoas a sangue frio.
You don't shoot people in cold blood.
Atira ao mesmo tempo com fogo e fumo.
Flashing fire and smoke.
Ora se zanga e não nos dirige a palavra... ora se atira a nós, debaixo das barbas deles.
One minute she gets sore at you and won't talk. Next she's making a play for you right in front of the guy!
Ele atira essas teias pegajosas para embaraçar seus inimigos.
He shoots out these sticky webs to entangle his enemy.
Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
Like a madman who shoots torches, arrows, and death,