Tradução de "atirei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Atirei baixo. | I shot low. |
Eu atirei primeiro. | I fired first. |
Atirei no meio. | I shot through it. |
Atirei e falhei. | I shot and I missed. |
Atirei em ambos. | I shot them both. |
Não atirei, Danny? | Didn't I, Danny? |
Não atirei em ninguém. | I didn't shoot anyone. |
Atirei uma pedra ao pássaro. | I threw a stone at the bird. |
Eu não atirei em nada. | I didn't shoot anything. |
Só atirei para me defender. | I'd never have fired it except to defend myself. |
Não te atirei a ninguém. | I threw you at nobody. |
Jackson tentou fugir. Atirei nele. | This fella Jackson broke out of jail and I shot him. |
Atirei uma lâmpada ao solo. | I just knocked a lamp over. |
Eu atirei em uma cascavel. | So I shot a rattlesnake. |
Eu atirei em Gus Hanley. | I shot Gus Hanley. |
Atirei com a raqueta pelo ar. | I threw my racket away. |
É certo, eu atirei 6 pênis. | Yes, they did. I threw six benches myself. |
Fui tola, atirei minhas pérolas aos... | But I have been foolish, casting my pearls before... |
Lá vão eles e nem sequer atirei. | Doggone, there they go and I didn't even get a shot at them. |
Todos, todos irão acreditar que atirei por medo. | Everyone, everyone will believe I had to shoot in fear. |
Não, quando atirei estava para lá do pinheiro. | No, it was past the pine tree. |
Há quatro anos, atirei o rádio pela janela. | Four years ago, I threw my radio out the window. |
Não atirei nada excepto má comida, em 10 anos. | I did not shoot anything except bad food in 10 years. |
Estava um pouco tocado quando me atirei a ele. | I was kind of loaded when I roughed him up. |
Durante a guerra, atirei em tipos por menos que isto. | Back in the war, I had men shot for less. That's enough. |
Meteuse no caminho e o atirei pela escada da cave. | She got in the way, I kicked her down the cellar steps. |
Quando o atirei ao lago não estava vivo, estava morrido. | When i put him in the tarn he wasn't alive. He was dead. |
Um dia, atirei uma garrafa borda fora, vazia, na costa de Madagáscar. | I threw a brandy bottle overboard once, empty one, off the coast of Madagascar. |
A pessoa que a alguns momentos atrás atirei pelas escadas, é uma delas! | and the fellow whom I threw down the stairs before is one of them ! |
Aquela quando eu cortei a mão do Gancho e a atirei ao crocodilo? | Want to hear about the time I cut off Hook's hand? |
Eu acho que talvez eu atirei numa dupla de ianques na saída da cidade. | I think maybe I shot a couple of Yankees getting out of town. |
porque eu atirei em Charlie Webb em defesa própria e todo mundo sabe disso. | I never would have been convicted because I shot Charlie Webb in selfdefense and you all know it. |
Aquele dia atirei tanto que ouvi zumbidos no meu ouvido durante os três dias seguintes. | That day I was firing so much that my ears were ringing for the next three days. |
Atirei me à assinatura da minha mãe, porque a do meu pai é absolutamente infalsificável. | I started working on my mother's signature, because my father's is absolutely impossible to forge. |
Era tudo que eu precisava. Segui o velho e atirei nele com a arma dela. | That was all I needed. I f ollowed him and shot him with her gun. |
Atirei moeda ao ar se havia de me dedicar aos diamantes ou a cantar no coro. | It was a tossup whether I'd go in for diamonds or sing in the choir. |
Eu sei, e... e por isso que eu disse a ela que era uma ma ideia, e eu ja atirei para baixo. | I know, and... that's why I told her it was a bad idea, and I already shot it down. |
E assim foi então que compreendi que havia uma oportunidade para mim de colaborar com estes cientistas, e, portanto, atirei me a essa oportunidade. | And so it was then that I realized there was an opportunity for me to collaborate with these scientists, and so I jumped at that opportunity. |
Então consegui levar o balão para baixo através das nuvens, e a cerca de 15 metros, antes de atingir o mar, atirei me para fora. | And so I managed to fly the balloon down through the clouds, and about 50 feet, before I hit the sea, threw myself over. |
Arranjei a tipografia e imprimi a numa impressora Epson com tinta hidrossolúvel, colei a à parede e atirei lhe um balde de água para cima. | I set up the type, I printed it out on an Epson printer with water soluble ink, taped it to the wall and threw a bucket of water at it. |
Se estiveram cá no ano passado, eu provavelmente atirei vos ao chão ao tentar mostrar vos o meu novo EyeModule 2, que era uma câmara ligada ao Handspring. | And if you were here last year, I probably wrestled you to the floor and tried to show you my new EyeModule 2, which was a camera that plugged into the Handspring. |
Portanto fiz um gerador de hidrogénio e fiz um gerador de oxigénio. e ambos os tubos levavam a um copo de reacção e atirei um fósforo lá para dentro. | So, I made a hydrogen generator and I made an oxygen generator, and I had the two pipes leading into a beaker and I threw a match in. |
Ele as tirou de minha mão e as atirou no meu rosto, e eu senti que eu poderia olho por olho, eu poderia retaliar, e atirei uma pedra em cima dele. | He grabbed them out of my hand and threw them at my face, and I felt that I could eye for an eye I could retaliate, and throw one back at him. |
Eu disse Pois saiu, vou buscar os teus brinquedos com rodas que não saem, e atirei o carro para o caixote do lixo. Eu observei o, e reparei naquele lábio inferior a sair. | So i said so it did, i'll get your baby toys where the wheels don't come off, and I threw the car on the garbage. oh, I watched him, and I noticed that lower lip come out. |
E há 18 meses, tinha outro emprego na Google, e atirei me a esta ideia de fazer algo com museus e arte para a minha chefe, que até está cá, e ela permitiu que eu o fizesse. | And 18 months ago, I had another job at Google, and I pitched this idea of doing something with museums and art to my boss who's actually here, and she allowed me to do it. |