Tradução de "atiro me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Shoot Throw Drop Fire Window

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nem sequer me me atiro a ele
And he never sees me glance his way
Saiam ou atiro! Saiam ou atiro!
Get away from that gate, or I'll fire!
Se ela amanhã fizer o mesmo, atiro me do edifício abaixo e mato me .
If she does it again tomorrow, I'm going to throw myself off this building and kill myself.
Alto ou atiro!
Halt or I'll fire!
Pare ou eu atiro.
Stop, or I'll shoot.
Eu atiro nas pernas.
I aim at the legs.
Abra! Abra ou atiro! .
Open up or I'll shoot it.
Ato ou eu atiro!
Stop or I'II shoot!
Não lhes atiro a pedra.
I am not pointing the finger at them.
Atiro a moeda ao ar.
I'll toss you a coin for it.
Se fizer isso, eu atiro.
If it does, I'll shoot it.
Não atiro pelas costas, Xerife.
I don't shoot men in the back, Marshal.
Como e que eu atiro?
How can I shoot?
Atiro nas pessoas pelas costas.
I shoot people in the back.
Mandao sair, ou atiro a matar.
Send him out, or I'll shoot to kill.
Eu atiro como um exército inteiro.
Hold your fire. I feel like a whole army, sir.
Saia do caminho ou atiro em você.
Out of my way or I shoot you.
Eu simplesmente atiro a lá para dentro.
I just like, throw it in.
Atiro a ao ar e saem caras.
I flip it and I observe heads.
Faça o que lhe digo ou atiro.
Do as I say or I'll shoot.
Venham almoçar, ou atiro a comida aos porcos!
Come and get it, or I'll feed it to the hogs!
Suponhamos que atiro a moeda ao ar 4 vezes.
Let's suppose I flip it 4 times.
Eu sigo seu conselho, continuo armada,mas não atiro.
I follow your advice I stick by my guns but don't fire.
General, eu não atiro sobre o meu próprio povo.
General, I do not shoot my own people.
Deixem cair as armas, ou atiro ás vossas cabeças!
Drop arms, or I blow your head o!
Quem está aí? Pare ou eu atiro! , gritou o vigia.
Who goes there? Stop or I'll shoot! , shouted the guard.
Imagine que eu atiro ao ar uma moeda duas vezes.
Suppose I flip a coin twice.
Seagrue, se mover estas mulas, eu atiro, entre os rastos.
Seagrue, if you move those mules, I'll shoot them from between the traces.
senta , atiro uma bola de ténis, senta , diz olá àquele cão.
look, I throw a tennis ball sit, say hello to that other dog.
Simplesmente atiro o para a pilha, e ela fica logo no cimo.
I just toss it to the pile, and it's added right to the top.
Cada vez que passo atiro sempre uma moeda e peço um desejo.
Every time I pass by, I always toss a coin in and make a wish.
Atiro o corpo por uma janela com o estômago vazio até ao passeio.
I throw the body out of the window on a empty stomach Why? Why do you want a paid monk(?
Diz só que sim que eu atiro um laço à volta dela e puxoa.
! Just say the word and I'll throw a lasso around it and pull it down.
Metolhe uma bala atrás da nuca e atiro o corpo para o East River.
I'll put a bullet in the back of your head and I'll drop your body in the East River.
Eu apenas atiro na pilha, e ele é colocado no topo. De uma forma elegante.
I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way.
Eu chego de carro, escuto o tiro e atiro no Kimble, que estará tentando escapar.
I'll drive up, hear the shot, and shoot Kimble trying to escape.
Supõe que atiro ao ar uma moeda, e que sai cara (Head) ou coroa (Tail).
Suppose I flip a coin, and the coin comes up tails or heads.
Se queres, diz e eu atiro um laço à volta dela e puxoa para ti.
YYou want the moon? If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pulls her down for you.
Eu atiro nos coelhos no meu jardim com uma pistola de água para mantê los longe dos vegetais.
I shoot the rabbits in my garden with a squirt gun to keep them away from the vegetables.
Enquanto se sai cara no passo 1, atiro a moeda de novo e com 50 de probabilidade obterei caras.
Whereas if I found heads, I would flip again and then the 0.5 chance I arrive at heads.
Meu caro senhor, dizer que atiro coisas ao ar e as apanho, é como dizer que Shakespeare só escreveu palavras.
My dear sir, to say that I throw things air and catch, It is like saying that Shakespeare only wrote words.
Não não me perguntes, me perguntes não me perguntes! não me perguntes!não me perguntes!
Don't don't ask me, ask me. Don't ask me! Don't ask me!
E me levar, me levar, me levar
And to take me, take me, take me
Você me acorda, me acorda, me acorda
You wake me, wake me, wake me
Me Me Tun
daughter of Maj Gen Saw Tun, d.o.b.