Tradução de "atolado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estou atolado na lama. | I'm stuck in the mud. |
Tom ficou atolado na lama. | Tom got stuck in the mud. |
Deve estar atolado de provas. | It must be kneedeep in evidence. |
O carro estava atolado na lama. | The car was stuck in the mud. |
Caso contrário, todo o processo ficará atolado. | Otherwise the whole process will be bogged down in the mire. |
Sua Majestade nasceu num mundo tristemente atolado em pecados carnais. | She came upon a world sadly mired in the ways of the flesh. |
Estou atolado na lama profunda, sem apoio, estou afundado em àguas profundas, | I sink in deep mire, where there is no standing, I am come into deep waters, their current drags me |
O relatório Costa Neves continua atolado em afirmações confusas está aberto a todas as interpretações. | The Costa Neves report remains ensnared in woolly statements they can be interpreted in any way one wants. |
Assim, você sabe, por isso foi as pessoas tentando sair deste quarto todos Obtém atolado no porta de entrada. | Right, so, you know, so it was people trying to exit this room everyone gets jammed in the doorway. |
Não é realmente necessário ficar atolado em minúcias sobre se uma cena de 10 segundos constitui conversa entre as duas . | It's not really necessary to get bogged down in the minutia of whether one 10 second scene constitutes talking to each other . |
Desde a política comum da pesca até ao Pacto de Estabilidade e Crescimento, todo o sistema está atolado em fracasso. | From the common fisheries policy to the Stability and Growth Pact, the whole system is mired in failure. |
Como único verificador imparcial do abuso de poder em alguns países, o Tribunal está atolado em queixas mais de 60 vêm da Rússia, Turquia, Itália, Roménia e Ucrânia. | As the only impartial check on abuse of power in some countries, the Court is swamped with complaints more than 60 come from Russia, Turkey, Italy, Romania, and Ukraine. |
Agora, novamente, eu estou sendo um pouco bocado desleixado, para que possamos concentrar se na floresta e não uma espécie de e não obter atolado com as árvores. | Now again, I'm being a little bit sloppy, so that we can focus on the forest, and not sort of, And not get bogged down with the trees. |
O processo de Oslo está esgotado e o Roteiro para a Paz do Quarteto corre também o risco de ficar atolado na terra de ninguém do ódio e da desconfiança. | The Oslo process has run its course, and the Quartet s Road Map is at risk of becoming bogged down in the no man s land of hatred and mistrust as well. |
Crítico de cinema do Washington Post Desson Howe deu uma revisão geral negativa do filme, escrevendo que fica atolado em sentimentalismo, enquanto as rodas giram inutilmente na ultrapassagem da resolução de vida. | Washington Post critic Desson Howe gave a generally negative review of the movie, writing that it gets bogged down in sentimentality, while its wheels spin futilely in life solving overdrive. |
Votámos contra a nomeação de Jean Claude Trichet para a Presidência do Banco Central Europeu porque, durante a audição, não manifestou qualquer vontade de reorientar a política perante a semi estagnação em que se encontra atolado o cerne da zona euro. | . (FR) We have voted against the appointment of Jean Claude Trichet as president of the European Central Bank because during his hearing he expressed no desire for there to be any political reorientation given the semi stagnation in which the heart of the Eurozone is currently plunged. |
Expiação do pecado, todos tem, como como a mãe da minha mãe Rachel ser Rosh Chodesh que está atolado em sua própria lua , de modo que sua irmã poderia crescer nome Todos Chananel Rachel diz a ela perdão perdão, expiação trouxe me de ter diminuído a lua | Atonement of sin, all have it, how like my mother's mother Rachel to be Rosh Chodesh that is bogged down in its own moon so that her sister could grow All Chananel name Rachel tells her forgiveness forgiveness, atonement brought me having diminished the moon |
A razão pela qual tem que ser subterrâneo é que, se esse experimento fosse feito na superfície da Terra, o mesmo experimento seria atolado por sinais que poderiam ser causados por raios cósmicos, atividade de rádio ambiente, até mesmo nossos corpos. Talvez vocês não acreditem, mas nossos corpos são radioativos o suficiente para estragar o experimento. | And the reason why they have to go underground is that, if you did this experiment on the surface of the Earth, the same experiment would be swamped by signals that could be created by things like cosmic rays, ambient radio activity, even our own bodies. You might not believe it, but even our own bodies are radioactive enough to disturb this experiment. |
Senhor Presidente, deve ser evidente para o senhor que o apoio da Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural à alteração do orçamento pode ser considerado um apoio à Comissão, que, em todo o caso, dá mostras de maior dinamismo do que o Conselho, que, em vez de dar solução à crise, se mantém atolado nas respectivas agendas nacionais. | Mr President, it will be clear to you that the support of the Committee on Agriculture for the budget amendment can be seen as support for the Commission it is exhibiting, in any case, more dynamism than the Council, which is bogged down in the individual national agendas, instead of solving the crisis. |
Na Comissão para o Desenvolvimento e a Cooperação, foi me dado verificar muito de perto a estagnação de milhares de projectos, a falta de utilização de verbas, que, por vezes atinge os 80 , a existência, por vezes, de enormes reservatórios de dinheiro, não pelo facto de não haver boas propostas, mas sim pelo facto de todo o sistema se ter atolado em si próprio. | I have witnessed from close up within the Development Committee how thousands of projects stagnate and how sometimes up to 80 of the money is not spent. Sometimes, an enormous reservoir of money is created, not because it is not desperately needed, not because there are no sound proposals, but because the whole system has collapsed. |